Show / Hide Table of Contents

Abenaki translations list

All of the translation keys and Abenaki text currently in the game. This file is automatically generated from Valheim using the JotunnDoc mod found on our GitHub.

Key Abenaki Text
$ammo_arrows arrows
$animal_fish Namas
$animal_fish1 Perch
$animal_fish2 Pike
$animal_fish3 Tuna
$biome_ashland Skwedaibegwiaki
$biome_blackforest Pezowakamigokw
$biome_darklands Pezgaaki
$biome_deepnorth Peponki
$biome_edge Machiki
$biome_forest Kpiwi
$biome_heath Msaskikokik
$biome_meadows Pamskodal
$biome_mistlands Ahlabipikônkial
$biome_mountain Wajo
$biome_ocean Mamilisobagwa
$biome_plains Mskodal
$biome_swamp Megoakw
$button_lalt L-Alt
$button_lctrl L-Ctrl
$button_lshift L-Shift
$button_mouse0 Mouse-1
$button_mouse1 Mouse-2
$button_mouse2 Mouse-3
$button_ralt R-Alt
$button_rctrl R-Ctrl
$button_return Return
$button_rshift R-Shift
$button_space Space
$chat_entertext Awigham...
$chat_kill Nhlazi
$chat_resetspawn Wskito psanaka
$chat_shout Kôgôlwa
$chat_whisper Kigimôdwa
$customization_beard01 Kweni 1
$customization_beard02 Kweni 2
$customization_beard03 Taakwa 1
$customization_beard04 Taakwa 2
$customization_beard05 Lôbagena 1
$customization_beard06 Lôbagena 2
$customization_beard07 Taakwa 3
$customization_beard08 Kepagi 1
$customization_beard09 Lôbagena 3
$customization_beard10 Lôbagena 4
$customization_hair01 Môwna 1
$customization_hair02 Môwna 2
$customization_hair03 Lôbagena 1
$customization_hair04 Môwna 3
$customization_hair05 Taakwa 1
$customization_hair06 Kweni 1
$customization_hair07 Môwna 4
$customization_hair08 Taakwa 2
$customization_hair09 Pskada 1
$customization_hair10 Pskada 2
$customization_hair11 Lôbagena 2
$customization_hair12 Lôbagena 3
$customization_hair13 Lôbagena 4
$customization_hair14 Psakada 3
$customization_nobeard Mamasagidegwa
$customization_nohair Mamasagôdep
$deadspeak_bonemass Wliwni, migakawinno. Niuna almôwzohodidep yo alôgihlôk ôda n'kizi sôgnawinabpnop wzômi nôwat. Chaga n'bagihlabna...
$deadspeak_eikthyr Kia nihlaihitza? Toji k'piwseso ta nokinôgwezian… Hla Odin wskebi wagito ni n'hagaga ato ni kanwa asmatta ôdahaji pezowakgamigw kitanokkw...
$deadspeak_elder Papiwsesit, pagakaniya ta oskanitigan, k'wagalôgnelopba paki piwtetek! Chaga n'kskwipiwaaskedahla. Padagosalawi li Gitakwamek...
$deadspeak_moder Kôdaka ali pôlôbaian, Kia awaasi Odina! Alizibkitabaldaa machihlôga, ni kanwa nigik yanegisosak askwa pahamiwi...
$deadspeak_yagluth K'nôji kizi nanakôdtôgweziaza ato, papiwsesid? K'wawaldam ato kassta kizi nihlegwezia, wagtahôgwezia, miwyalegwezia, chegasôgwzia, ta agwankahôgwzia? Ôda kia natamabok, ni ôdaki kia matanaskiwi.
$dream_bonemass01 K'nespokwsinôk nguedatgua chibaiyak chitamigoak wôwiwni kd'abonemek ali kwilawatohodit walabedak ta kizôwzilit lli kagui kdak padôgiohok alômiwi kik ni w'zawigedanô paki towipegwahlôkil pakholit niga wd'akwainô.
$dream_eikthyr01 K'legwasi bmômahlaan giwi mskodak, olôwkw ôptakadak ali wôbiskwedak. ahasasiokastôgwezid paki padôgiika kwelbiwi kiak niganwa toji kwelbôbian, ôda kagui ainokkw.

K'tokihla, k'lawôgan ôptega alômiwi k'dolkak.
$dream_elder01 Illegwasian, ni zôkhapzegatakwamika nikôniwi kiak, ôpetawiwikwihlôk abaziak paki wôbaksisagen, tôni ali pzegatak kôdtowo alakwsak. Wskwaadenek, mamsegilek askanak wiwniwihlôk pôgwas...
$dream_moder01 K'legwasi pôzijidoan bamadenika, mziwi Valheim nagwiwi kiak.

Ali adebigwahlôan ta kamwian tklômseniwi, pazgwen kôkchi pzegatak pitawijidoo kiak ta kisosek. Ni pzegiwi wd'idamen: Kwilawi.
$dream_random01 K'legwasi pazgwen sibo enni takwôkijoak, chitôiwi zôkhigenol pônigikkil alômiwi kik…
$dream_random02 K'nikônihla k'migakawinnomikok mina, ôptchi wawmadaman k'mitôgwesga w'tmahigan alômiwi keljik.

K'toki tôni aliga aodikwazimek wskijiwi kd'azebaskedonek…
$dream_random03 Kwani legwasian, kd'abi chebiwi skwedak ni alômiwi kchi agwanidaganek, alitôgek nôbi ali awanigik wawalmat.

W'sizegowô paki pegda ta k'wanaldamawônal aliwizohodit, ni kanwa ôaik ali mikwalmat olabedok…
$dream_random04 K'ska ktolagwi'wskidwolagok tôni ali sawigedak nebik, atali ziwaninebi towbagiazo nikôniwi kiak ta ali naojigik kahakwizak wiagtôgwajik spemiwi.

Kwaniwi adojiwi alegwasian, k'mikwaldam aligek alôwzimek ni kik atali nigihogan.
$dream_random05 K'legwasi pazgwen kchi abazi bmosa mziwi ôlitbakki. Papasia naoji w'pskaôtkwenal bemakadakil kdakil anigekil.
$dream_random06 Amidst the crash of arms, on the dark and glimmering plain of sleep, a face swells snarling before you. Your shield arm hangs limp, your spear is broken. You welcome the cold blade when it comes.

From a dream of death, you awaken to death itself.
$dream_random07 You dream you are lying on your back in a meadow, gazing upward at the clouds. Your name is nothing, your mind is free of thought. But there is a warm hand in yours.

In the dream, you are laughing. But when you awaken, you find your face damp with tears.
$dream_random08 On a boat carved from dark wood, beneath ragged sails, you lie with your arms folded across your chest. Blurred faces, like thumbprints on the darkness, croon familiar songs as they push you out to float on a sea as black and flat as glass.
$dream_random09 You lie on the battlefield, dreaming eyes turned upward to a sky veiled by smoke. The calls of your warriors grow fainter and your eyes close for a second time. Great talons slide beneath you and you feel yourself rising, lifted from your body like a babe from its crib…
$dream_random10 You fall into the deep well of sleep and dream only of darkness.
$dream_random11 You dream of a bright hall filled with gracious warriors and fair maidens. The air hums with song, the boards groan under the weight of steaming dishes, the mead flows like water.

You awake slowly with the laughter still ringing in your ears…
$dream_random12 You sleep in fits and fretful dreams, the weight of the nightmare heavy on your chest. When morning comes, you greet it with relief.
$dream_random13 Sleep is a river and dreams are live fish. You wake in the morning with your net empty.
$dream_random14 You dream you are hunting with your companions, running high over green hills and down through mist-haunted valleys. Ahead of you, your prey stumbles and you leap forward, sinking your teeth into warm flesh.

When you wake, the taste of metal lingers in your mouth.
$dream_random15 You dream you are walking in a snowy wood when you come upon a naked child, sitting against a tree with his eyes closed but his chest moving to breathe. As you kneel beside him, you know he has been sleeping here for many centuries, waiting for you. When you touch his shoulder, you both awaken.
$dream_random16 You dream of a mighty bear, sleeping deep below the earth in the winter of the world. It turns in its sleep, folds upon folds of flesh and fur. It has no head, no limbs. A vast mass of bear flesh, mercifully quiet.
$dream_random17 You fall asleep planning your next day's labor and in your dreams you complete it, hewing wood, foraging for food and hunting after swift deer. You return home exhausted but happy, only to awaken and find the day is still ahead of you...
$dream_yagluth01 Alômiwi almôsagok aik wizôwimôniagwanakhodiganika, niga kd'azitgwakagôbikhogon nikôniwi pazgo tabaldak tônwa agwanlôgwaozit. Gawimek ibidaki agwanlôgwawan, k'hlego ilmannipaskagenem nida agwanlôgwawan.

Ilekôgôlôwaan niga k'tokin.
$enemy_abomination Abomination
$enemy_blob Blob
$enemy_blobelite Oozer
$enemy_blobtar Growth
$enemy_boar Biges
$enemy_boarpiggy Pigsis
$enemy_bonemass Bonemass
$enemy_deathsquito Kskwipegwes
$enemy_deer Nolka
$enemy_dragon Moder
$enemy_drake Sikwlaihla
$enemy_draugr Draugr
$enemy_draugrelite Draugr elite
$enemy_draugrspawner Body pile
$enemy_eikthyr Eikthyr
$enemy_fenring Fenring
$enemy_gdking The Elder
$enemy_ghost Chibai
$enemy_goblin Fuling
$enemy_goblinbrute Fuling berserker
$enemy_goblinking Yagluth
$enemy_goblinshaman Fuling medawlinnoit
$enemy_greydwarf Wibgwipiwsesit
$enemy_greydwarfbrute Wibgwipiwsessi kinôbait
$enemy_greydwarfshaman Wibgwipiwsessi medawlinnoit
$enemy_greydwarfspawner Greydwarf nest
$enemy_greyling Wibgwisimisid
$enemy_leech Pabaskw
$enemy_lox Lox
$enemy_loxcalf Lox calf
$enemy_neck Neck
$enemy_serpent Sobagwiskogba
$enemy_skeleton Chibaiakw
$enemy_skeletonpoison Matalkô akwajabit
$enemy_skeletonspawner Evil bone pile
$enemy_stonegolem Kloskapskw
$enemy_surtling Surtling
$enemy_troll Giwakwa
$enemy_wolf Môlsem
$enemy_wolfcub Môlsemis
$enemy_wraith Sigwachibai
$error_alreadyconnected Kizi ônkawiwi
$error_banned Askamimiwyalômek
$error_disconnected Kadaka
$error_failedconnect Ôda kizi ônkawiw
$error_incompatibleversion Ôda tagedatta nôbi
$error_password Paligek ikôlklozwôgan
$error_serverfull Psanakwta
$event_bonemassarmy_end Matawanesen
$event_bonemassarmy_start Majimôgwat lagwiwi wjihlôk megoakok
$event_boss01_end Kizalô Eikthyr
$event_boss01_start Tokô Eikthyr
$event_boss02_end Kizalô Elder
$event_boss02_start Tokô Elder
$event_boss03_end Kizalô Bonemass
$event_boss03_start Tokô Bonemass
$event_boss04_end Kizalô Moder
$event_boss04_start Tokô Moder
$event_boss05_end Kizalô King Yagluth
$event_boss05_start Tokô Yagluth kinjamesid
$event_eikthyrarmy_end The creatures are calming down
$event_eikthyrarmy_start Eikthyr rallies the creatures of the forest
$event_foresttrolls_end The shakes starts to fade
$event_foresttrolls_start Ôptchikamigapoda
$event_gdkingarmy_end The forest rests again
$event_gdkingarmy_start The forest is moving...
$event_goblinarmy_end Polwak nigik menôsajik
$event_goblinarmy_start K'kadonalogok nigik menôsajik
$event_moderarmy_end The cold wind is gone
$event_moderarmy_start Tkelômsen wjihla wajok
$event_skeletons_end Chibaiakoak sawiaodoak
$event_skeletons_start Skeleton surprise
$event_surtlings_end Ôptchi matawanesen
$event_surtlings_start Pegdaapskwimôgwat towiwi...
$event_wolves_end Akwadialimek
$event_wolves_start K'kadonalegw...
$feedback_bug Aweskôwzid
$feedback_feedback Palnam
$feedback_idea Mikawidahôzi
$feedback_send Bejidaka
$feedback_subject Weji
$feedback_text Awigham
$feedback_topic Palnam
$guardianstone_bonemass_desc Ôbamakwit, gikinam kzidal
Aliwskidosa n'posknigannaikok
Ngwedômkwaki pôgwoskanal
K'pemadenasinolbnaji machinawôganek
$guardianstone_eikthyr_desc Wd'askanmak paki alnahlagwi pskaôtkwenal
w'wagitonowal senal ta w'talaginaalaôwô wajoa
W'kazak padôgitôgwak
Tôni ali wlôdowa kikinlômsen
$guardianstone_hook_activate Tokinala pawhigan
$guardianstone_hook_deactivate Ponaka pawhigan
$guardianstone_hook_name Pôladakanôbitahigan
$guardianstone_hook_power_activate Toko
$guardianstone_hook_power_deactivate Ponialô
$guardianstone_moder_desc Mkaza welegwanak agômhlodawôt kizosa ta pôgwasa
Penôdawa wajok atali nigawesena wjihla
Talimelisjo lebatasin paki ali sôglonga
k'pedegiwikwimôgonna wigiak mina
$guardianstone_name Pagitnigaapskw
$guardianstone_theelder_desc Nitamabit kpiwi, Sôgmô abazik
Tabaldak atali w'zidal wigijik
W'wajapkomak tali minawigijik
Odanakeza tali aik
W'madagenwôga w'wios w'pakaganwôkga w'makwbagak
$guardianstone_trophyplaced K'patniga Pagitowinnoid
$guardianstone_yagluth_desc Nôwat sawakiza kinjameswasolkwôn
Nagwiwi ligwagiatsokw
Nikwôbi aikiza ôdatta agwejanokkw
Ôdagaki kizi machino w'jejakw
$hud_addpin Kinawitiga
$hud_altplace Pildowikamek
$hud_autopickup Auto-Pickup
$hud_build Olito
$hud_building Kiztôzik
$hud_buildmenu Kizi wlitôzik
$hud_crafting Kottlatôzik
$hud_equipping K'nasto
$hud_furniture Wigwômilôjwôganal
$hud_hidemap Kôdaka aki pilaskw
$hud_itemstucktar It is stuck in the tar
$hud_mapday Day
$hud_misc Kdak
$hud_nothingtobuild Ôda kagui wlitôzik
$hud_off Off
$hud_on On
$hud_pet Sopto
$hud_ping Ping
$hud_place Ponôzik
$hud_powernotready Pawhigan asma ôda katahlowi
$hud_publicpos Kinôgwi kdakik
$hud_ready Katahôzo
$hud_remove Kadôzik
$hud_removepin Kôtto
$hud_rename Rename
$hud_repair Wlidebiton
$hud_require Aiyagô
$hud_rotate Ligwaka
$hud_saddle_already already has a saddle
$hud_saddle_ready is ready for a ride
$hud_saddle_remove Remove saddle
$hud_sharedmap Cartography Table
$hud_showmap Namithlia aki pilaskw
$hud_switchcategory Pilowihlak aliwi
$hud_switchitem Pilowihiga
$hud_tame Nidazo
$hud_tamecheck Pabachido
$hud_tamedone kizi nkajiôwzo
$hud_tamefollow nôbosa
$hud_tamefrightened Chajibihla
$hud_tamehappy Pôwôzo
$hud_tamehungry Kadopo
$hud_tameinprogress Ôpchinkajiôwzo
$hud_tamelove k'kezalmegw
$hud_tameness Kassi nagajihlok
$hud_tamestay ôao
$hud_unequipping Kadahôzik
$hud_wild Awaassoo
$hud_zoom Kassikchinôgwak
$inventory_activeeffects Active effects
$inventory_blunt Alabagitahôzik
$inventory_chop Alisôbkwaik
$inventory_craftbutton Kottlato
$inventory_crafting Kottlatôzik
$inventory_craftingprog Kottlatôzik
$inventory_damage Kassta wagasanowik
$inventory_dmgmod Tôni pilowihlôk wagasanômek
$inventory_fire Skweda
$inventory_frost Sikwla
$inventory_full K'psanto awadnigaan
$inventory_immune Pizwi
$inventory_lightning Psakwlaazoid
$inventory_logs Idôzik
$inventory_maxquality Ôtalli mawigek
$inventory_move Môdnem
$inventory_new Wskigen
$inventory_pickaxe Kadapskahigan
$inventory_pickup Wizawnem
$inventory_pierce Alipokjawaik
$inventory_poison Kagwejagi
$inventory_pvp Chigitawôk wji kdakik kizi nôskegoan (Friendly Fire)
$inventory_quality Ali wligek
$inventory_recipes Ôhônkakottlatôzikkil
$inventory_repairbutton Wlidebito kagui
$inventory_resistant Ikôdôzik
$inventory_selectedgp Pagitowinnoid w'pawhigan megneman
$inventory_skills Ntatwôganal
$inventory_slash Alsôwaik
$inventory_spirit Niwaskw
$inventory_split Chebahla
$inventory_splitstack Chajabna
$inventory_stationlevel Ali wligek adalikistôzik (Wlito kassimawiwawôganal waji kizi wawapsatôzik)
$inventory_stationlevelreq Aiyagô kassimawikistôzik
$inventory_style Alinôgwad
$inventory_takeall Odnem mziwi
$inventory_texts Valheim wawitatasimek
$inventory_totalskill Mziwi ntatimek
$inventory_trophies Pôladakahiganal
$inventory_upgrade Mawikha wji $1 li $2
$inventory_upgradebutton Mawikha
$inventory_use Awaka/Nasto
$inventory_veryresistant Ikôdôzik pita
$inventory_veryweak Sasibigen pita
$inventory_weak Sasibigen
$item_amber Begoapskw
$item_amber_description <color=yellow>Ôwadika
$item_amberpearl Begoapskwis
$item_amberpearl_description <color=yellow>Ôwadika
$item_ancientseed Nônegôni oskanimen
$item_ancientseed_description Kikajiwi k'tawagok, kizi nodam kigimôdwazoso alômiwi...
$item_armor Ikôdigan
$item_arrow_bronze Wadamôôbamahlagw tiskwôdi
$item_arrow_bronze_description Pahami kzigihlo ôdaki mazipskw, chijigwizo nihlôd.
$item_arrow_fire Pskwelpakwa
$item_arrow_fire_description Yo tiskwôdi chegasô tôniyo kagui pogjahigowo.
$item_arrow_flint Mazipskw tiskwôdi
$item_arrow_flint_description Paskwadagenatahigan mzipskwzigwaôn.
$item_arrow_frost Sikwla tiskôwdi
$item_arrow_frost_description A shard of piercing ice.
$item_arrow_iron Alnahlagw tiskwôdi
$item_arrow_iron_description Capped with iron and flighted with dark feathers.
$item_arrow_needle Pokjahigan tiskwôdi
$item_arrow_needle_description Machikwônsak.
$item_arrow_obsidian Skwedaadenapskw tiskwôdi
$item_arrow_obsidian_description A sliver of darkness.
$item_arrow_poison Kagwejagi tiskwôdi
$item_arrow_poison_description A bitter sting from afar.
$item_arrow_silver Wôbiahlagwi tiskwôdi
$item_arrow_silver_description A needle to calm restless spirits.
$item_arrow_wood Pakwa
$item_arrow_wood_description Pakwa kezigiakw alitôzik.
$item_atgeir_blackmetal Mkazahlagw atgeir
$item_atgeir_blackmetal_description A vicious hewing-axe of almost unbreakable black metal.
$item_atgeir_bronze Wadamôôbamahlagw atgeir
$item_atgeir_bronze_description A true warrior's tool.
$item_atgeir_iron Alnahlagw atgeir
$item_atgeir_iron_description Pagakanismit, paskhôdebait, nôjinihlôd.
$item_axe_blackmetal Mkazahlagw tmahigan
$item_axe_blackmetal_description Waolitbôbatak tmahigan wlitôzo mkazahlagw ni achi askaskwakwelak.
$item_axe_bronze Wadamôôbamahlagw tmahigan
$item_axe_bronze_description Wassahlôk ta psakwelatak tmahigan, alôgihlôk paki wiagigwaowôgan.
$item_axe_flint Mazipskw tmahigan
$item_axe_flint_description Pahami kzigihlo ôdaki sen.
$item_axe_iron Alnahlagw tmahigan
$item_axe_iron_description Kezigihlo ta mlikigek, nôdkwahit widôbaa.
$item_axe_rusty Rusty iron axe UNUSED
$item_axe_rusty_description UNUSED
$item_axe_stone Senitmahigan
$item_axe_stone_description Mômôgwigek tmahigan wji kwahakwamek.
$item_backstab Astahô w'beskanek
$item_barley Tlotsal
$item_barley_description Môwnôzik Tlotsal.
$item_barleyflour Tlotsalnokhigan
$item_barleyflour_description Wligen waji kizi abônkamek.
$item_barleywine Fire resistance barley wine
$item_barleywine_description Kd'ikôlogw skweda apchiwi.
$item_barleywinebase Môjagek malomenbagw: Channihlôk chegazimek
$item_battleaxe Aoditemahigan
$item_battleaxe_crystal Crystal battleaxe
$item_battleaxe_crystal_description It's see-through and tears through.
$item_battleaxe_description Pôpaskôdebatahigan, wiagaldôzo migakawinno.
$item_beechseeds Wajoimizi'oskanimenal
$item_beechseeds_description Kikan waji kizi wajoimizihômek.
$item_beltstrength Megingjord
$item_beltstrength_description W'milôgw pamawakad msegwikwsanwôgan.
$item_birchseeds Birch seeds
$item_birchseeds_description Plant them to grow a birch tree.
$item_blackmetal Mkazahlagw
$item_blackmetal_description A heavy bar of dark metal.
$item_blackmetalscrap Mkazahlagwiyas
$item_blackmetalscrap_description A twisted hunk of dark metal.
$item_blacksoup Black soup
$item_blacksoup_description A perfect balance of sweetness and acidity.
$item_blockarmor Block armor
$item_blockforce Block force
$item_blockpower Adligamôsanimek
$item_bloodbag Pagakaninoda
$item_bloodbag_description Ni aik alômiwi papaskok. Aie!
$item_bloodpudding Pato pata
$item_bloodpudding_description Bakaganiwi wlipogwad.
$item_blueberries Zatal
$item_blueberries_description Tagasiwi wlipogwaddaki.
$item_boar_meat Boar meat
$item_boar_meat_cooked Cooked boar meat
$item_boar_meat_cooked_description An earthly taste.
$item_boar_meat_description
$item_boarjerky Boar jerky
$item_boarjerky_description Lean and salty.
$item_bonefragments Wskaniyasal
$item_bonefragments_description Kibôgwa poskwikkil wskanal.
$item_bow Negemi atôbi
$item_bow_description Atôbi mômôgwigek wlôbamegwatdaki.
$item_bow_draugrfang Draugr w'melikôbidga
$item_bow_draugrfang_description Pzegakw msalinôphô pmiwassek wjat, mômigakamaskigen.
$item_bow_finewood Waolakwam atôbi
$item_bow_finewood_description A simple bow of strong and supple wood.
$item_bow_huntsman Nadialowi atôbi
$item_bow_huntsman_description Finely worked and strung, a huntsman's joy.
$item_bread Abôn
$item_bread_description Wlipogwad na abôn.
$item_breaddough Bread dough
$item_breaddough_description Ready for the oven.
$item_bronze Wadamôôbamahlagw
$item_bronze_description Meliksani kottlahlagw wji wizôwahlagw ta papahwijwiya.
$item_bronzenails Wadamôôbamahlagw jilsakhiganal
$item_bronzenails_description Used in construction of ships and furniture.
$item_cape_deerhide Nolkagen gwenaks
$item_cape_deerhide_description Rustic chic.
$item_cape_linen Malomenaks gwenaks
$item_cape_linen_description Ôbamakwid w'nanihlawi gwenaks.
$item_cape_lox Loxagen gwenaks
$item_cape_lox_description Gitawaasagen, kepagen ta kakinlôda.
$item_cape_odin Odin w'gwenaks
$item_cape_odin_description Odin's finest warriors deserve the finest cloth.
$item_cape_trollhide Kiwakwadagen gwenaks
$item_cape_trollhide_description Giwakwadagen jidanigen ta nokigen.
$item_cape_wolf Môlsemagen gwenaks
$item_cape_wolf_description Môlsemak ôzôlôwzoak alniwi. Yowi ibitta majalmegwezid. Nikwôbiji w'madagenga k'kzabzogw psônga.
$item_carrot Wawisôwagwzit
$item_carrot_description Wigata wasawasat.
$item_carrotseeds Wawisôwagwzit wskanimenal
$item_carrotseeds_description Wigôdamana wawisôwagwzijik kikan yolil...
$item_carrotsoup Wawisôwagwôbo
$item_carrotsoup_description Olabeda ta wlipogwad tôni ali akwôbi wlitôzik wawizôgwezika.
$item_chain Alnahlagwôbi
$item_chain_description Ônkawi alnahlagwôbi.
$item_chest_bronze Wadamôôbamahlagwadolkahigan
$item_chest_bronze_description A breastplate of hammered bronze.
$item_chest_iron Alnahlakwôbaks
$item_chest_iron_description Alnahlagwiaks, kd'ikôlegoji mziwi wji nidaki ôda llanokkwa ôtalli akwtahômek.
$item_chest_leather Madagen wôbaks
$item_chest_leather_description A tunic made from animal hide.
$item_chest_pcuirass Pitogwônsôganadolkahigan
$item_chest_pcuirass_description Wligen ta tatbisanoo wji kebazogosa ni ôtalli kezigihlôwik.
$item_chest_rags Wôbaks
$item_chest_rags_description Pahami wligen ôdaki ôda kagui.
$item_chest_root Root harnesk
$item_chest_root_description A light armor oddly woven together by ancient roots and bark.
$item_chest_trollleather Kiwakwaadagen wôbaks
$item_chest_trollleather_description Giwakwak wji zahagipsiadalômek kanwa w'madageniya jidanigen ta olabeda.
$item_chest_wolf Wolf armor chest
$item_chest_wolf_description Môlsemagen wôbaks, olabeda ta pizwagamigonôgwad. Ikôlowo apchiwi tkagek.
$item_chitin Sôgaadagen
$item_chitin_description Sôgaadageniya.
$item_cloudberries Asokwimenak
$item_cloudberries_description Ôwado sakhiwi.
$item_club Kwalôm
$item_club_description A crude but useful weapon.
$item_coal Mkaza
$item_coal_description Mkazao.
$item_coin Môni
$item_coin_description Wizôwimôni.
$item_coins Môniak
$item_coins_description <color=yellow>Ôwadika
$item_copper Wizôwahlagw
$item_copper_description Pôgui wizôwahlagwapskwis kiztak.
$item_copperore Wizôwahlagwapskw
$item_copperore_description Wskigek wizôwahlagw. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok.
$item_crafter Kizitôzigilk
$item_cryptkey Megoakw pkwesakhigan
$item_cryptkey_description Pagaiwi agwankaham pakwsazeskowik, mômajimôgwad pita.
$item_crystal Ahazaapskw
$item_crystal_description Psigahazaapskw wji alômiwi molôkkik.
$item_cultivator Lakapodigan
$item_cultivator_description Kikawinnoi awakôgan wji lakahômek.
$item_current Current
$item_dandelion Sokwipskwasawôn
$item_dandelion_description Sokwipskwasawôn.
$item_deer_meat Deer meat
$item_deer_meat_cooked Cooked deer meat
$item_deer_meat_cooked_description All that running paid off.
$item_deer_meat_description
$item_deerhide Nolkaagen
$item_deerhide_description Nolkak wgizagen.
$item_deerstew Deer stew
$item_deerstew_description Fall-apart tender.
$item_deflection Abichisaniwi
$item_deflection_OLD Ôzowatôzik
$item_destructible_gucksack Guck sack
$item_dlc DLC kaguiya
$item_dragonegg Kôgitaskokôwan
$item_dragonegg_description Pahami tkwigek alinôgwad, nolemakanto wji alômiwi.
$item_dragontear Gitaskokwi nsebigwowôn
$item_dragontear_description Mômejessala nesbigwowôn kbadek Gitaskokek wji, ônihlôjizelegenôzi ali medawisanitak.
$item_durability Machiwi
$item_elderbark Chibaiysakw
$item_elderbark_description Nônegôni ta sôgli walagaiya.
$item_entrails Mlagwejial
$item_entrails_description A slimy length of something's insides.
$item_eyescream Eyescream
$item_eyescream_description Crispy cool and creamy.
$item_feathers Migwenok
$item_feathers_description Kibôgwasis migwenok.
$item_finewood Waolakwam
$item_finewood_description Wdowiabazi wliliktahigawôgan wji.
$item_fircone Kokokhaôkwi'olômpskw
$item_fircone_description Kikan waji kizi kokokhaôkwigihômek.
$item_fish_cooked Namasiya kizit
$item_fish_cooked_description A tasty side of smoked fish.
$item_fish_raw Wski namas
$item_fish_raw_description Wlômanoo.
$item_fishingbait Wlômanoik
$item_fishingbait_description Alni Dvergri wlômanoik. Chawapniganakwam chajabônkohlatôzik.
$item_fishingrod Chawapenigan
$item_fishingrod_description Standard issue dvergr fishing rod.
$item_fishwraps Namasiya abônikok
$item_fishwraps_description Namasiya ta abôn, kdak kaguiiya achowaldamôn?
$item_flametal Chegsahlagw
$item_flametal_description The pure, shimmering core of a meteorite.
$item_flametalore Chegsahlagwiya
$item_flametalore_description Wlabedamamgwzo nspiwi pildowahlagwi kôjoak pmiwassijik. Aiyagô wjidô wjidoahlagwigamigok.
$item_flax Malomen
$item_flax_description Wskitagwiya wjihla malomenek.
$item_flint Mazipskw
$item_flint_description Can be shaped into sharp blades.
$item_food Mijowôgan
$item_food_duration Kwanosaik
$item_food_health Kassôwziegoan
$item_food_regen Anawisano
$item_food_stamina Nkagômahlôk
$item_freezegland Kalajadezi
$item_freezegland_description Yo medawadezi ôai ôtalli wlikzabezowôgan.
$item_goblintotem Fuling w'doodam
$item_goblintotem_description Channels the ancient power of Yagluth.
$item_greydwarfeye Greydwarf wsizegoga
$item_greydwarfeye_description The milky eyeball of a Greydwarf.
$item_guck Guck
$item_guck_description Alimôgwat paki bitahla namas.
$item_hammer Malto
$item_hammer_description Yo nspiwi keljik, k'kizi msalto melikikazin ta nospi wakwôlodiganal.
$item_hardantler Sôgli askan
$item_hardantler_description A piece of very hard antler.
$item_helmet_bronze Wadamôôbamahlagwikask
$item_helmet_bronze_description This will help to keep your brains inside your skull.
$item_helmet_bronzehorned Askankask
$item_helmet_bronzehorned_description Bronze helmet with attached horns for extra awesome.
$item_helmet_drake Sikwlaihlaikask
$item_helmet_drake_description An elaborate and finely-crafted helm.
$item_helmet_dverger Dverger askolkôwnsis
$item_helmet_dverger_description Askamiwassanigad ni kizi nspinigaan wji kwilawôdôzik alômigamikok.
$item_helmet_iron Alnahlagwikask
$item_helmet_iron_description A helm of polished iron, fit for a hero.
$item_helmet_leather Madagenikask
$item_helmet_leather_description A hood of toughened leather.
$item_helmet_odin Odin w'pabalhad
$item_helmet_odin_description Odin's finest warriors deserve the finest cloth.
$item_helmet_padded Pitogwônsôganikask
$item_helmet_padded_description A snug fit, finely made.
$item_helmet_root Root mask
$item_helmet_root_description Your head fits perfectly inside this knot of roots and bark.
$item_helmet_trollleather Kiwakwaadagenikask
$item_helmet_trollleather_description Kpagen ni giwakwaagen wji awakaktôzik kanwa wlitôgwad wligenol ikôdiganal.
$item_helmet_yule Yule askolkwôn
$item_helmet_yule_description A red cap in the style of house gnomes.
$item_hide Madagen
$item_hide_description Awaasagen.
$item_hoe Lakahigan
$item_hoe_description A farmer's tool for working the earth.
$item_honey Ômwaimelases
$item_honey_description Makwônipogwat ta wigatôzo.
$item_iron Alnahlakw
$item_iron_description Pôgwi alnahlagwapskwis kiztak.
$item_ironnails Alnahlagw jilsakhiganal
$item_ironnails_description Needed for advanced construction projects.
$item_ironore Alnahlakwapskw
$item_ironore_description Wskigek alnahlakw. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok.
$item_ironscrap Alnahlagwiyas
$item_ironscrap_description Negôni ta agwôgwahlagwiwi kizidaki wjidô ni minawikakton.
$item_knife_blackmetal Mkazahlagw chakwakw
$item_knife_blackmetal_description Psegasit w'chakwakw mlikigek ta kezigihlôk.
$item_knife_butcher Butcher knife
$item_knife_butcher_description A butcher's knife designed specifically for slaughtering tamed animals.
$item_knife_chitin Askônôgwak chigitwahiganw
$item_knife_chitin_description Chakwakw wjihlôk molôkiwi.
$item_knife_copper Wizôwahlagw chakwakw
$item_knife_copper_description A glittering copper knife.
$item_knife_flint Mazipskwi chakwakw
$item_knife_flint_description Sharpened flint, a reliable tool.
$item_knife_silver Silver knife
$item_knife_silver_description A savage piece of pain.
$item_knockback Ali kwagwenôzik
$item_leatherscraps Madageniyasal
$item_leatherscraps_description Kibôgwasis madageniyasisal.
$item_legs_bronze Wadamôôbamahlagwikôdiganal
$item_legs_bronze_description Bronze greaves to shield your legs.
$item_legs_iron Alnahlagwikôdal
$item_legs_iron_description Iron greaves to protect your legs.
$item_legs_leather Madagen adawigôbimek
$item_legs_leather_description Kedowizipkwazos losaan.
$item_legs_pgreaves Pitogwônsôganikôdigan
$item_legs_pgreaves_description Expertly crafted leg protection.
$item_legs_rags Adawigôbimek
$item_legs_rags_description A simple remedy for nudity.
$item_legs_root Root leggings
$item_legs_root_description A light armor oddly woven together by ancient roots and bark.
$item_legs_trollleather Giwakwaadagen adawigôbimek
$item_legs_trollleather_description Leggings of tough troll hide.
$item_legs_wolf Môlsem ikôdizoskwigen
$item_legs_wolf_description Shaggy breeches of wolfskin.
$item_linenthread Malomentagiya
$item_linenthread_description A fine linen thread made out of strong flax filament.
$item_loxmeat Loxiya
$item_loxmeat_cooked Loxiya kizit
$item_loxmeat_cooked_description Kchi pagazigan wlawagw, wlipimek Valhalla wji!
$item_loxmeat_description A raw slab of marbled meat.
$item_loxpelt Loxagen
$item_loxpelt_description A heavy pelt of thick, musty fur.
$item_loxpie Loxiya pata
$item_loxpie_description Break the crust to release a cloud of fragrant steam. Delicious!
$item_loxpie_uncooked Unbaked lox pie
$item_loxpie_uncooked_description Ready for the oven.
$item_mace_bronze Wadamôôbamahlagw gwalôm
$item_mace_bronze_description A headache on a stick.
$item_mace_iron Alnahlagkw gwalôm
$item_mace_iron_description Aspilja alnahlagw wsijiwi wsitakok.
$item_mace_needle Kôgw
$item_mace_needle_description A deadly weapon, bristling with fiendish spikes.
$item_mace_silver Frostner
$item_mace_silver_description The dead fear silver. Remind them why.
$item_mead_frostres Wawilômwabagw channihlôk kwaskajimek
$item_mead_frostres_description Protects against the cold.
$item_mead_hp_medium Pahami anawôwzi wawilômwabagw
$item_mead_hp_medium_description Anapwipto amalsimek.
$item_mead_hp_minor Tagasiwi akwanawôwzibagw
$item_mead_hp_minor_description Anawipto amalsimek.
$item_mead_poisonres Wawilômwabagw channihlôk kagwejagigek
$item_mead_poisonres_description Kd'ikôlogw kagwejagi apchiwi.
$item_mead_stamina_medium Wawilômwabagw pahami ôtwaolinasak
$item_mead_stamina_medium_description Anawipto nkagômahlômek.
$item_mead_stamina_minor Wawilômwabagw tagasiwi ôtwaolinasak
$item_mead_stamina_minor_description Anawipto nkagômahlômek.
$item_mead_tasty Wigata mead
$item_mead_tasty_description The nectar of the gods, divine mead.
$item_meadbase_description Aiyagô bitahlômek.
$item_meadbasefrostresist Môjagen wawilômwabagw: Channihlôk sikwla
$item_meadbasehealth Môjagen wawilômwabagw: Tagasiwi anawisano
$item_meadbasehealth_medium Môjagen wawilômwabagw: pahami anawôwzi
$item_meadbasepoisonresist Môjagen wawilômwabagw: Channihlôk kagwejagigek
$item_meadbasestamina Môjatak wawilômwabagw: Tagasiwi kassi nkagômahlômek
$item_meadbasestamina_medium Môjatak wawilômwabagw: pahami waolinasak
$item_meadbasetasty Môjagen wawilômwabagw: Wigata
$item_meat_cooked Mkwejazigan
$item_meat_cooked_description Roasted on the bone, fit for a feast.
$item_meat_raw Wskawakw
$item_meat_raw_description A raw piece of meat, cook it for a tasty treat.
$item_mincemeatsauce Minced Meat Sauce
$item_mincemeatsauce_description Chunks of goodness in a thick gravy.
$item_movement_modifier Movement speed
$item_mushroomblue Wlôwagwôdawas
$item_mushroomblue_description Pmiolôwiwassen nokiwi.
$item_mushroomcommon Agwôdawas
$item_mushroomcommon_description Bounty of the forest.
$item_mushroomyellow Wizôwagwôdawas
$item_mushroomyellow_description An energetic glowing mushroom.
$item_necktail Neck ozogenaga
$item_necktail_description Ôda kizi wskipowi wlipodaki kizida.
$item_necktailgrilled Neck wzogenaga kistak
$item_necktailgrilled_description Yo wlipogwad, mkazaiadeboka wios ni sobagwiwaskwipogwzo ta mskiko.
$item_needle Pokjahigan
$item_needle_description The pointy end of a Deathsquito.
$item_noteleport Can't be teleported
$item_oakseeds Acorns
$item_oakseeds_description Plant them to grow an oak tree.
$item_obsidian Skwedaadenapskw
$item_obsidian_description Pzegata skwedadeniya.
$item_onehanded Negwedeljiwi
$item_onion Onion
$item_onion_description A crunchy and spicy taste.
$item_onionseeds Onion seeds
$item_onionseeds_description Plant to grow a healthy onion.
$item_onionsoup Onion soup
$item_onionsoup_description Deliciously rich.
$item_ooze Ooze
$item_ooze_description Mattalkô ta agwôgimôgwad. Wji kagui achowaldaman?
$item_oozebomb Ooze pôpaskhigan
$item_oozebomb_description The stench is unbearable...
$item_parrybonus Kakaswi abichisaniwi
$item_parts psigia
$item_pickable_barley Tlotsal
$item_pickable_bogiron Meskagok alnahlagw
$item_pickable_branch Psaôtkwen
$item_pickable_meteorite Wesôgenait
$item_pickable_obsidian Skwedaadenapskw
$item_pickable_skeletalremains Skeletal remains
$item_pickaxe_antler Askanikadapskahigan
$item_pickaxe_antler_description Yo awakôgan tabi zôgelak wji ôtalli zôgelapskol poskwapskwnôzik.
$item_pickaxe_bronze Wadamôôbamahlagw kadapskahigan
$item_pickaxe_bronze_description A good bronze pick. Can break very hard rocks.
$item_pickaxe_iron Alnahlagw kadapskahigan
$item_pickaxe_iron_description A sturdy tool of hardened iron.
$item_pickaxe_stone Senikadapskahigan
$item_pickaxe_stone_description Seniyai kadapskahigan.
$item_pinecone Koai'olômpskw
$item_pinecone_description Kikan waji kizi koaigihômek.
$item_pukeberries Bukeperries
$item_pukeberries_description Allows the consumer to quickly evacuate any misplaced meal and start anew.
$item_quality Alwligek
$item_queenbee Wawilômwai Tabaldak
$item_queenbee_description Tabaldak wji wawilômwak!
$item_queensjam Minôbo
$item_queensjam_description Wlipogwijik gottladak zatal ta zegweskimenak.
$item_raspberries Segweskimenak
$item_raspberries_description Makwônipogwat ta achi wlipogwat.
$item_repairlevel Kassimawiwi adalianawiptôzik
$item_resin Pego
$item_resin_description Kelijagiwi pego wligek wji alômigokamek. Chegaska nigaji mannikazadan.
$item_root Root
$item_root_description An old root from an ancient tree stump. It feels both flexible and durable at the same time.
$item_roundlog Alômakwam
$item_roundlog_description Ôtali wligen wji abaziwigwôm wikazimek.
$item_ruby Mkwahazaapskw
$item_ruby_description <color=yellow>Ôwadika
$item_saddlelox Lox saddle
$item_saddlelox_description Use on a Lox to be able to ride it.
$item_sausages Potinak
$item_sausages_description Wlipogwat ônkawiwi kakawakw.
$item_serpentmeat Gitaskokiya
$item_serpentmeat_description Sobagwiskokiya pagazigan, namasimôgwad.
$item_serpentmeatcooked Skokiya kizit
$item_serpentmeatcooked_description Kizit sobagwiskokiya pagazigan, wlimôgwad.
$item_serpentscale Skoki'walagazoa
$item_serpentscale_description Psakwela paki alahlagw wjihlôk Sobagoskokeba.
$item_serpentstew Skokôbo
$item_serpentstew_description Alimôgwat paki wawilômwaimlases ta skok...
$item_seteffect Set effect
$item_sharpeningstone Kitadowôgan
$item_sharpeningstone_description A whetstone wheel ready to spin.
$item_shield_banded Kelegajwanôgan
$item_shield_banded_description Banded with hoops of iron, a true warrior's companion.
$item_shield_blackmetal Mkazahlagwajwanôgan
$item_shield_blackmetal_description Wjiwlitô ôtalli mlikahlagw, kiziga kebazogosa achi ôtalli kezigihlôwik.
$item_shield_blackmetal_tower Kchi mkazahlagwajwanôgan
$item_shield_blackmetal_tower_description A tower shield of gleaming dark metal.
$item_shield_bonetower Bone tower shield
$item_shield_bonetower_description The bones of dead warriors makes for good protection.
$item_shield_bronzebuckler Wadamôôbamahlagw ajwanôganis
$item_shield_bronzebuckler_description Ajwanôgan psakwelatak, wligen wji kebazogosoowik pazgo ala ato niznol tmokwatahiganal.
$item_shield_iron_square Alnahlagwajwanôgan
$item_shield_iron_square_description An iron sword-breaker, tile of the battle-wall.
$item_shield_iron_tower Kchi alnahlagwajwanôgan
$item_shield_iron_tower_description A tall shield of strong iron.
$item_shield_ironbuckler Iron buckler
$item_shield_ironbuckler_description Its lightness and curved center makes it excellent for deflecting attacks.
$item_shield_knight Knight shield UNUSED
$item_shield_knight_description A wooden shield reinforced with iron. UNUSED
$item_shield_serpentscale Gitaskok walagaiya ajwanôgan
$item_shield_serpentscale_description Ajwanôgan meliksanigek ali wlitôzo walagazoak nôbi ali sôzadaboldimek.
$item_shield_silver Wôbahlagwajwanôgan
$item_shield_silver_description A shield of radiant silver.
$item_shield_wood Abazajwanôgan
$item_shield_wood_description Alni abazajwanôgan.
$item_shield_woodtower Kchi abazajwanôgan
$item_shield_woodtower_description Akwinôgwezo ta tkgwigwi abazajwanôgan.
$item_shocklatesmoothie Muckshake
$item_shocklatesmoothie_description Wakes you up!
$item_silver Ôwadiwôbahlagw
$item_silver_description Pôgui ôwadiwôbahlagwapskwis kiztak.
$item_silvernecklace Wôbihlagw mozôbi
$item_silvernecklace_description <color=yellow>Ôwadika
$item_silverore Ôwadiwôbahlagwapskw
$item_silverore_description Wskigek ôwadiwôbahlagw. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok.
$item_sledge_iron Alnahlagw kitchi malto
$item_sledge_iron_description A mighty hammer, worthy of a champion.
$item_spear_ancientbark Nônegonsakw enigakw
$item_spear_ancientbark_description Kneskaldam alinôgwak, enigakw yo meliksanigen ta ôtalli wlitmôbakiwi.
$item_spear_bronze Wadamôôbamahlagw enigakw
$item_spear_bronze_description A sturdy spear with a head of burnished bronze.
$item_spear_chitin Awskônôgwak astahigan
$item_spear_chitin_description Sobagw w'moskwaldamwôgan.
$item_spear_flint Mazipskwenigakw
$item_spear_flint_description Kwildahôana wji mattahômek, pajidakoj k'pedinooid na nihlôd.
$item_spear_wolffang Mzizegwôbnigakw
$item_spear_wolffang_description Amochka illnad, wa môlsem w'ibidga mskanagwôd.
$item_stagbreaker Wagayôbahigan
$item_stagbreaker_description Baskhôdebahigan tabinôgwat niwaskok wji! Tagamogana nigaji k'wawmadamen...
$item_staminahold Draw stamina
$item_staminause Use stamina
$item_stone Sen
$item_stone_description Seni.
$item_surtlingcore Surtling wjejakwapskw
$item_surtlingcore_description Pakholoi ponsôzik alômiwi.
$item_sword_blackmetal Mkazahlagw tmokwatahigan
$item_sword_blackmetal_description Kagui machinaiya enni wlinôgwak, askaskwiwassopsakwela.
$item_sword_bronze Wadamôôbamahlagw tmokwatahigan
$item_sword_bronze_description Pagakanismid, kidôba kadawesmit.
$item_sword_fire Dyrnwyn
$item_sword_fire_description Kadakodam, sisiskwedoo ta sawsesego askamiskweda, ajalitbihlôk tmokwatahigan.
$item_sword_iron Alnahlagw tmokwatahigan
$item_sword_iron_description Sasgatagw nansawiwi pmôzwôganek ta machinawôganek sebôsa yo tmokwatahiganek.
$item_sword_silver Ôwadiwôbahlagw tmokwatahigan
$item_sword_silver_description Ôttali pôgwi wji mziwi chebahlagol, ôda kagui agwejagak kizi ozôlôwzo.
$item_tamedonly Can only hurt tamed creatures.
$item_tankard Tankard
$item_tankard_description Skål!
$item_tankard_odin Odin wd'askanikwats
$item_tankard_odin_description Odin's finest warriors deserve the finest drinks.
$item_tar Tar
$item_tar_description A sticky lump of tar
$item_thistle Kôwiz
$item_thistle_description Wlinôgwat astawaddaki.
$item_thunderstone Thunder stone
$item_thunderstone_description It is crackling with energy.
$item_tin Papahwijwiya
$item_tin_description Pôgwi papahwijwiyaapskwis kiztak.
$item_tinore Papahwijwiyaapskw
$item_tinore_description Wskigek papahwijwiya. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok.
$item_torch Wassakwhlanigan
$item_torch_description Padowo wassasao ta olabeda; gwagwakôwo pzegatak.
$item_total Kakassi
$item_trollhide Kiwakwadagen
$item_trollhide_description Kepagen ta kadaagen. Niga kagui wji Giwakwa toji zahagigoak nihlôgwajik.
$item_trophy_abomination Abomination trophy
$item_trophy_abomination_description It's been dead so long that it started living again.
$item_trophy_abomination_lore It's been dead so long that it started living again.
$item_trophy_blob Blob pôldakahigan
$item_trophy_blob_description Majijagimôgwat ta kelijagiya.
$item_trophy_blob_lore Majijagimôgwat ta kelijagiya.
$item_trophy_boar Biges pôladakahigan
$item_trophy_boar_description Bigesôdepga wlinôgwaziba tômô wigwômek.
$item_trophy_boar_lore Bigesôdepga wlinôgwaziba tômô wigwômek.
$item_trophy_bonemass Bonemass pôladakahigan
$item_trophy_bonemass_description Oskanal ta agwejagiiya, adowiwi ali ni kagui ôda kizi namitôzinnok.

Patniga pagitnigaapskoikok wji.
$item_trophy_bonemass_lore Negônoskaniya ta mkazakijagiya, chagaki sôgnawabo.
$item_trophy_deathsquito Kskwipegwes pôladakahigan
$item_trophy_deathsquito_description Wskebi machinaik, askwatta ôda k'wigôdamw kagalneman.
$item_trophy_deathsquito_lore Wskebi machinaik, askwatta ôda k'wigôdamw kagalneman.
$item_trophy_deer Nolka pôladakahigan
$item_trophy_deer_description Wladial ni ganwa kd'achowaldam paami wligek Nolkaga waji kizi pidigaa Valhallok.
$item_trophy_deer_lore Wladial ni ganwa kd'achowaldam paami wligek Nolkaga waji kizi pidigaa Valhallok.
$item_trophy_dragonqueen Moder pôladakahigan
$item_trophy_dragonqueen_description Gitaskokôdep, walinôgwad amochka ali klajihlak kizi machinak.

Patniga pagitnigaapskoikok wji.
$item_trophy_dragonqueen_lore Ahôtawigen nônegônikkil wesmiganal, w'dupga yowi wji msalmachinajik machiwi ali namihodiza.
$item_trophy_draugr Draugr pôladakahigan
$item_trophy_draugr_description Klabido w'don môji kikimôdwada nibôiwi...
$item_trophy_draugr_lore Klabido w'don môji kikimôdwada nibôiwi...
$item_trophy_draugrelite Draugr Elite pôladakahigan
$item_trophy_draugrelite_description K'pawanalogw ali mkuiwassekil w'sizegol matôbowikil.
$item_trophy_draugrelite_lore K'pawanalogw ali mkuiwassekil w'sizegol matôbowikil.
$item_trophy_eikthyr Eikthyr pôladakahigan
$item_trophy_eikthyr_description Yo temôdebga atalijoan pawisanwôgan.

Patniga pagitnigaapskoikok.
$item_trophy_eikthyr_lore Nônegweji kinjames kpiwi. K'kchidahômôk tôni kassi msagijik wd'askanak.
$item_trophy_elder Elder pôladakahigan
$item_trophy_elder_description Yo temôdebga atalijoan pawisanwôgan.

Patniga pagitnigaapskoikok.
$item_trophy_elder_lore Amochka illnad, wiagigwaonôgwezo ali kimiwawidahôzik.
$item_trophy_fenring Fenring pôladakahigan
$item_trophy_fenring_description Nizijibigid: Papasigi sanôbai papasigi môlsemi. Klajihla wsiginôgwak.
$item_trophy_fenring_lore Nizijibigid: Papasigi sanôbai papasigi môlsemi. Klajihla wsiginôgwak.
$item_trophy_foresttroll Sakhakwa pôladakahigan
$item_trophy_foresttroll_description Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek.
$item_trophy_foresttroll_lore Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek.
$item_trophy_frosttroll Sikwla giwakwa pôladakahigan
$item_trophy_frosttroll_description Askwa yolil msizegol ligwadakkil ta psakwelakkil ali nôbi chekelasijik. Akwi wzômi spikôbokan...
$item_trophy_frosttroll_lore Askwa yolil msizegol ligwadakkil ta psakwelakkil ali nôbi chekelasijik. Akwi wzômi spikôbokan...
$item_trophy_goblin Fuling pôladakahigan
$item_trophy_goblin_description Askaskageniya asigeligek môwnak wiwniwi nisnol pzegakkil akwalemikkil msizegwikok.
$item_trophy_goblin_lore Askaskageniya asigeligek môwnak wiwniwi nisnol pzegakkil akwalemikkil msizegwikok.
$item_trophy_goblinbrute Fuling berserker pôladakahigan
$item_trophy_goblinbrute_description Yo kôkchiôdepga tkwigen paki kwinnapska.
$item_trophy_goblinbrute_lore Yo kôkchiôdepga tkwigen paki kwinnapska.
$item_trophy_goblinking Yagluth pôladakahigan
$item_trophy_goblinking_description The crownless head of a dead king.
$item_trophy_goblinking_lore Nôngweji, w'sizegol askwa babômihla ta wd'azebaskedonal kimôdwa...
$item_trophy_goblinshaman Fuling medewlinnoid pôladakahigan
$item_trophy_goblinshaman_description Minawiki k'nihlôp, ôdaga k'kizi chanemowen ali wiagigwao ataliwi w'pakôgazbaskedonek...
$item_trophy_goblinshaman_lore Minawiki k'nihlôp, ôdaga k'kizi chanemowen ali wiagigwao ataliwi w'pakôgazbaskedonek...
$item_trophy_greydwarf Greydwarf pôladakahigan
$item_trophy_greydwarf_description Asakwamiwi, Greydwarf w'temôdebga.
$item_trophy_greydwarf_lore Asakwamiwi, Greydwarf w'temôdebga.
$item_trophy_greydwarfbrute Greydwarf Akwsenad pôladakahigan
$item_trophy_greydwarfbrute_description K'tôtagamô tetôbawoz kasta waji kizi gadôdebaan yo môsagadepga whagak.
$item_trophy_greydwarfbrute_lore K'tôtagamô tetôbawoz kasta waji kizi gadôdebaan yo môsagadepga whagak.
$item_trophy_greydwarfshaman Greydwarf medewlinnoid pôladakahigan
$item_trophy_greydwarfshaman_description Wskebi pmôwzowikhozok toji wlinsato mazaôtkwenema mziwi wskigikkil...
$item_trophy_greydwarfshaman_lore Wskebi pmôwzowikhozok toji wlinsato mazaôtkwenema mziwi wskigikkil...
$item_trophy_growth Growth trophy
$item_trophy_growth_description A black and sticky mess.
$item_trophy_growth_lore A black and sticky mess.
$item_trophy_hatchling Sikwlaihla pôldakahigan
$item_trophy_hatchling_description Alemiwi wawinajogwezid.
$item_trophy_hatchling_lore Alemiwi wawinajogwezid.
$item_trophy_leech Pabaskw pôladakahigan
$item_trophy_leech_description Ôlawi pezagwaiwi, yoga madagen lômpskaôzo mkguigek ta mkazawigek.
$item_trophy_leech_lore Ôlawi pezagwaiwi, yoga madagen lômpskaôzo mkguigek ta mkazawigek.
$item_trophy_lox Lox pôladakahigan
$item_trophy_lox_description Gitawaasôdepga, kepagaweswadagen.
$item_trophy_lox_lore Gitawaasôdepga, kepagaweswadagen.
$item_trophy_neck Neck pôladakahigan
$item_trophy_neck_description Yolil msizegol ta kôkzighlikkil melikôbidal agwanka ali sôgnawaskit wa katolôkwsisga.
$item_trophy_neck_lore Yolil msizegol ta kôkzighlikkil melikôbidal agwanka ali sôgnawaskit wa katolôkwsisga.
$item_trophy_serpent Gitaskog pôladakahigan
$item_trophy_serpent_description W'walagazomak ksiniwassahlak, nidaki askwa wassatagenol w'sizegol.
$item_trophy_serpent_lore W'walagazomak ksiniwassahlak, nidaki askwa wassatagenol w'sizegol.
$item_trophy_sgolem Kloskapskw pôladakahigan
$item_trophy_sgolem_description Yo ahazaapskwika kiziba wlinôgwak tali kd'alsaktak alômpskaôzik.
$item_trophy_sgolem_lore Yo ahazaapskwika kiziba wlinôgwak tali kd'alsaktak alômpskaôzik.
$item_trophy_skeleton Chibaiakw pôladakahigan
$item_trophy_skeleton_description Wiagigwao ali tatbinôgwat ni chibaiyôdepga niga k'mikwaldamôgw ni aliji achowi pajitbihlôk machinaan.
$item_trophy_skeleton_lore Wiagigwao ali tatbinôgwat ni chibaiyôdepga niga k'mikwaldamôgw ni aliji achowi pajitbihlôk machinaan.
$item_trophy_skeletonpoison Matalkô akwajatakil pôldakahigan
$item_trophy_skeletonpoison_description Chibaiôdep matalkôk ta majimôgwad. Ôda k'wawaldamowen wji kagui nanawaldaman...
$item_trophy_skeletonpoison_lore Chibaiôdep matalkôk ta majimôgwad. Ôda k'wawaldamowen wji kagui nanawaldaman...
$item_trophy_surtling Surtling pôladakahigan
$item_trophy_surtling_description Wiwnisawô wôbiskwedol, ôtakazo paki skwediyasimis.
$item_trophy_surtling_lore Wiwnisawô wôbiskwedol, ôtakazo paki skwediyasimis.
$item_trophy_troll Kiwakwa pôladakahigan
$item_trophy_troll_description Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek.
$item_trophy_troll_lore Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek.
$item_trophy_wolf Môlsem pôladakahigan
$item_trophy_wolf_description Klajihla ali machinad, w'piasso ligwagiadok môwôbaksozik ta pazgwen sôgnawimegi askwa alômiwi w'kwedôganek.
$item_trophy_wolf_lore Klajihla ali machinad, w'piasso ligwagiadok môwôbaksozik ta pazgwen sôgnawimegi askwa alômiwi w'kwedôganek.
$item_trophy_wraith Sigwachibai pôladakahigan
$item_trophy_wraith_description Môlchibaiapelagna, ibi pawilegwatasi illi pôgwas.
$item_trophy_wraith_lore Môlchibaiapelagna, ibi pawilegwatasi illi pôgwas.
$item_turnip Chanaps
$item_turnip_description Pazgwen chanaps.
$item_turnipseeds Chanaps oskanimenal
$item_turnipseeds_description Kizkikan yolil lakapodikik.
$item_turnipstew Chanapsôbo
$item_turnipstew_description Nutritious and restorative.
$item_twohanded Nizeljial
$item_value Alôwadik
$item_weight Kassitekwigwan
$item_wishbone Pawioskan
$item_wishbone_description Wa nônegôni wskan w'mikwaldamenal atali lawgwiwi msalok wanaldak.
$item_witheredbone Matalkôwskan
$item_witheredbone_description Kôkchit askwan, wlômpskw paki negôniakw.
$item_wolf_meat Wolf meat
$item_wolf_meat_cooked Cooked wolf meat
$item_wolf_meat_cooked_description A wild taste.
$item_wolf_meat_description
$item_wolf_skewer Wolf skewer
$item_wolf_skewer_description Dripping with taste.
$item_wolffang Môlsem w'bidga
$item_wolffang_description Askwa kezigihlik.
$item_wolfjerky Wolf jerky
$item_wolfjerky_description Chewy and full of flavor.
$item_wolfpelt Môlsemagen
$item_wolfpelt_description A pelt of shaggy fur.
$item_wood Abazi
$item_wood_description Wligek abazi wji kizitôzik.
$item_ymirremains Ymiriya
$item_ymirremains_description The earthy remains of the giant Ymir.
$language_abenaki Alnôbaôdwawôgan*
$language_bulgarian български*
$language_chinese 中文
$language_croatian Croatian*
$language_czech Čeština*
$language_danish Dansk*
$language_dutch Nederlands
$language_english English
$language_estonian Estonian*
$language_finnish Suomi*
$language_french Français
$language_georgian ქართული*
$language_german Deutsch
$language_greek Ελληνικά*
$language_hindi हिन्दी*
$language_hungarian Magyar*
$language_icelandic íslenska*
$language_italian Italiano*
$language_japanese 日本語
$language_korean 한국어
$language_lithuanian Lietuvių kalba*
$language_macedonian македонски*
$language_norwegian Norsk*
$language_polish Polski
$language_portuguese_brazilian Português (Brasil)
$language_portuguese_european Português europeu*
$language_romanian Romanian*
$language_russian Русский
$language_serbian Serbian*
$language_slovak Slovenčina*
$language_spanish Español
$language_swedish Svenska*
$language_thai ไทย*
$language_turkish Türkçe
$language_ukrainian українська
$loadscreen_tip01 Akwi wanaldamokan môwikhôzik adalikiztôzikil, kskwihiganal, ta ikôlaksak.
$loadscreen_tip02 Michinana ni ôjigenol tôni kassôwzian ta kassi nkagômahlaan. Gwagwaji tatbikhô nasijebigen mijowôgan.
$loadscreen_tip03 Mawikhôzikil noskitoowik pildowi kdakil kagwessol wlitôzik waji kizi mawikhôan ayhiman.
$loadscreen_tip04 Wlitowôgan mahôwiyawijebigek: nôdkwahigamek, nôdapskenigamek, nôdalhagokamek, ta nôdadebokwamek.
$loadscreen_tip05 Ôdahaji nigikhôzowiak apcikozijik pasojiwi wlitôzikkil (nôbi. adalkiztôzik, kônskwedaal, bmiwi.)
$loadscreen_tip06 Sitting is the safest way to travel while on a boat.
$loadscreen_tip07 Wjitta atoji papaiyôana Valheimek, k'gwagwajiba sen ta abazisal wskitgamigw waji kizi wlitoan nitamatak k'awakôgan.
$loadscreen_tip08 Majidahôzwôgan sahosaana kwajek nibôiwi...
$loadscreen_tip09 Awakakto atôbi wji ali nolkakamek wji ngemikkil wiosal ta madagenol.
$loadscreen_tip10 Plojiwitta mômôgwikazi!
$loadscreen_tip11 Pildowigek aliwagasanokil mliksanigenol naoji apchigôbijik wji ôdaki kdagik. Kôdak, Wibgwipiwsesijik zokwisanoak atali lagwiwi skwedak.
$loadscreen_tip12 Atoji kizi k'psanakap, akwi wanaldamokan tabaldôzik.
$loadscreen_tip13 Awakaktoana chakwakol ta atôbiak waji kizi noskotahôan nigaji pahami k'wagasanônak.
$loadscreen_tip14 Migwenika sipsikok. Ôaok pasojiwi kik kwani majgizgak.
$loadscreen_tip15 Hugin na kôgôgw u ida waji kizi witamogan.
$loadscreen_tip16 Naoji awakiyaal aiyagô pahami wligen awakôgan wji kizi maanigamek.
$loadscreen_tip17 Ôdabinana ni pahami kd'anawipton kd'lôwzowôgan ta kassi kizi nkagômahlaan.
$loadscreen_tip18 Wizôwikkil agizowôganal k'namithlegw nôdasanowik, wibguikkil agizowôganal k'namithlegw apchisanowik.
$loadscreen_tip19 Lakahigan kizi abagikhô aki ali enni ngemikhowik waji kizi wikkazimek.
$loadscreen_tip20 Wlito pazgwen wakôlikws waji kizi patnigaan tkwikkil pahami kwaniwi.
$loadscreen_tip21 Awakakto nodkwahakwiotahôgan waji kizi wlokwahigamek.
$loadscreen_tip22 Kizi meskam papahwijwiya ta wizôwahlagw alômiwi Pezowakamigokoikok.
$loadscreen_tip23 Kwilawôdam alnimenal ta agwôdawasak. Psanjaghogokji.
$loadscreen_tip24 Kwilawôdam alnimenal ta agwôdawasak. Psanjaghogokji.
$loadscreen_tip25 If no arrow has been manually selected when using a bow, arrows are automatically selected in ascending order beginning from the leftmost column and going right.
$location_enter Pidiga
$location_exit Sahosa
$location_forestcave Kiwakwagamigw
$location_forestcrypt Chibaisagwiki
$location_sunkencrypt Kwetawjagiposkeniganigamigw
$lore_blackforest_random01 Wlinsato nigik môlôgakwamak, wlinsato pôgui pzegatak. Pzegahlôgwihlôk, ni toji ôai pasojiwi k'skwedak.
$lore_blackforest_random02 Alômiwi kik, wajapkol latagnikadoak wskijiwi kchi latagnigahiganek. Wikwtaghamenôna pazgwen niga k'wiktaghamenal mziwi. Kawhakwamega pazgoa abazia, niga mziwi abazial wawaldôkkil. Wawalmogana, pazgoit losat, nigaji k'gwilawahogon.
$lore_blackforest_random03 Nd'aip Haralad, sanôba wjihlak senojiwi. Ôda n'mikwaldamw ôda kagui wji gwanôwzinôna ataliwi nanôwikik niadakki migakawinnoid. Legwesia, ni n'namitonal kasstahok w'sizegwwô. N'bona yo sen kwinôgwiga n'wizwôgan aik.
$lore_blackforest_random04 Ôai u, mikwalô Ulfga, agihamod wsijiwi yo senek askwa ôda kagui nd'laldamdaki idôzik.
$lore_blackforest_random05 Olinsato Nônegôniaoid. Kôgôkoak idak nôwat Nônegôniaoid zôghigekiza ni kchikwam Yggdrasil agmatta ni achi w'wawisaniokiza bami sanôbak ta abaziak widôbaidiza. Nikwôbi akwaldoak ta na Nônegôniaoid apchigôbo lagwiwi Niwaskok agmôwôtta. Odin w'miwyalô u tali ali ni palôbaolikiza molôjapkatadaki.
$lore_blackforest_random06 Niuna tônwa pmowamôhôdit ali ni Valkyrijik, ôda natamabid kik. N'namitonaltta nilil kchi alômsagol alômiwi ta wd'odanawô wagihlôkil. Tatbigenji achow pajitbihlôk ato niuna wji?
$lore_blackforest_random07 Tôbawôz aobanik nigik awaasak miwyalegot Odina yo akik atojiwi natamia kassogweniwi pamôbagnôt. Tôbawôs niwaskok ta majawaasak wzômi kezalzoak waji kitawômek. Agwa ato nônegôniaoijik kpiwi kikimosadit Wajo w'igawesa w'magazemek ali bemihlak. Noskitoji tojiwi pahami namitoa.
$lore_blackforest_random08 The trolls of Midgard may be fading from your memory, as indeed they are from all the race of man. Few and forlorn, they crouch in damp caves and gnaw on the bones of the weak and foolhardy. The will of Odin has pushed them back into the dark places.

But in Valheim they have flourished. It has been centuries since any in Midgard saw the great trolls stamp flat the land and bring down the trees for joy. Look upon this great and noble sight, wanderers in a strange land! Then take to your heels and run...
$lore_blackforest_random09 Raised by the Old Man of the Forest from seeds of sin, the greydwarfs clothe themselves in the human forms they once knew, but there is no longer any warmth in their hearts. They live now only to serve the Elder and to protect the wood. Do not let pity for them stay your hand.
$lore_blackforest_random10 Which among you was a murderer, a kin-slayer, a renegade? Who turned a blade in their brother's back? Who tore babes from their mothers' arms, set fire to the houses of the plundered? Consider it a blessing that you remember nothing. Each among you is a great warrior, and warriors' souls are never clean.

But Odin has gifted you a second chance... Praise the Allfather!
$lore_blackforest_random11 Look to the sky where mighty Yggdrasil reaches out, called by the Forsaken Ones to join itself once more with this wayward world. It is a glorious sight but a dreadful one. For as the great tree bends out across the void, it's branches strain and crack, felt in the remaining nine worlds as quakings of the earth, great storms and holy fires. The Forsaken must be slain and balance restored.
$lore_blackforest_random12 Astrid will not look at me twice. I leave this stone to honour great Freya. O goddess, grant me a beard like Bjorn's that I might win her heart!
$lore_blackforest_random13 I have been reborn many times in this world. I have died again and again only to awaken in my own house. Yet still I wonder how many more times I will return like this. Frida was taken by a serpent and her bed lies empty still. Bjarni was bitten in half by a troll and neither half has been seen since...

All around are the ruins of those who came before us but where are the hands that built them?

Perhaps, when a warrior loses the will to remain here, they can no longer return...
$lore_bonemass ADEBOKA AKWEJATAKIL
$lore_dragonqueen PAGITNIGA WIJÔNAK
$lore_drake Wawaldamoch tonwa agimid wji nigik Gitsikwlaskogak, ôtalli pazgo nigik nônegôni wadôpakihlôjik Ymira zôkhigijik atojiwi w'hagak.

Sikwlaihlak ôtalliga alni alijibigijik nigik Gitsikwlaskogak, nôbahlasak nanawalmôhôdid zôkhigwezilijik wji. Wigawôjiwi k'namihôkji ni tali tasakwabijik senikok waji kizi ikôdamodit w'wôwanôwal. Nigaki, nigik skwahlak pahami kchigoak ni achi nadawanôgwezijik, neskazidahôzodaki nsôzwinnoihlajik.
$lore_drake_label Wawaldak: Sikwlaihla
$lore_draugr Nôwad agwa, wligoak ta pôlôbaok u akik Valheim wigihidit. Tagwagwikazoak msalgamigw toji gwanak ta spigwagek lagwiwi li spemkik ta asokok. Ni achi bemikassoak tôni ali w'penôdawanô alômkik waji kiziba meskamihidit ôwadiahlagol. Alidaki pôlôbaoihidit tônyo enni nkhlegot. Migakôdoak apchiwi kchi niwaskwijik, Aesirijik ta Vanirijik, kizihalazoak. Ni Odin w'wagalokanal adaliwi lagwiwi wd'odanawal, niga Loki w'talipon w'gadapskwgamigol skwedak. Thor wagaloka w'msalgamigwô ta Freya awaka siwan waji kizi akikat tojiwi wd'akiwô.

Nikwôbi kôgassijagigaden. Ôda awani w'waldamôssinal tonwa w'lintowôganawal ni nawa ni aki anigek tojiwi ataliwi wigihidit. Ganwa ôda kizi machihlôdikw nigik pôlôbaijik aodijik atojiwi ni ni mataodowôganek. Wikwiwi piahlak niga ni piahlôk babamigwezid, majimiwi minaosak ali Draugr, majigijik pmosawinnoijik nônegônisawawôganikok. Awaasak nôbi agwôgwahlagwijik ta palôbaldaijik.

Kiziahlô, agwankahô, mikwalawamô ni alak nigik ali machinadit.
$lore_draugr_label Wawaldak: Draugr
$lore_eikthyr NADIAL ALÔGÔMÔHÔDIT
$lore_gdking CHEGASÔ WNIJÔNAWÔK
$lore_goblinking NI W'JEJAKWA MACHINAT W'PZIGEHÔKZA NIGA MAGA LI MZIWI ALÔGOMÔGIK
$lore_greydwarfs Wawaldamdich mziwi awanigik agimihidit wji nigik Greydwarfs, kikimosajik, ôda w'jejakwiwiak. Nigihôk wji soglôngizegad ataliwi atojiwi matalkôikok. Môjagoak nôbi agwôdawasak kwajemiwi pedgwikik pegdaik. Ôda kaguiga wskijiwi w'ilaloikok ala kwelbiwi w'sizegoikok, minakwiba ôda tonitta kagui nsôamalsimega askwaba sagpôwlôt.

Tojiwi nihlikawinno ala kchi zahagawagôzowinno w'jejakw matalkô alômiwi alômkik, pikwagohla ni w'wikwadiganal senal ta azakwamal u lagwiwi ait. Azakwam kpagadagenihla, ni w'lôbagenemenal azôsnaskol ali nôbi wskanihlôk.

Ôdahaba kizi loso kanwaga nibôiwi ni u tojiwi kizi losa. Namihôga, kia agidamit, wibgwipiwsessijik widkamôgan kwani temokwatahigan nspiwi kiak, tagadamawôn, sôgdahlaj. Ala namithla chakwsek ali ni chajidahôgwezid.
$lore_greydwarfs_label Wawaldak: Wibgwipiwsessijik
$lore_intro Agwa nôwad, salakiwi Odin, wmitôgwes mziwi, tojiwi pazekwahagatokza akial. W'kibakôlôt wd'apchigôbijik taliwi mdala alagimgwak akik niga w'psighamenel nilil pskaôdkwenol enni anokawô apchwi Akiakwamek ali chigitawôt tôwitowasohodit miwyalômek…

Kwôkwaniwi, ni aki aoskôbizo nidaki ôda machinokkw... ali msalok paiyômoo nôbi toji pkwami msadwaskadek ni sabasigan, kinjameswidebaldamwôganal zôkhihla ni tojiwi zokwihla toji Niwaskok ôda kizi namitohodikw.

Pami Odin alstamid wd'apchigôbijik alemi mliksanohodid ni Odin w'kinamen nanôwikik niga w'pjidakôn w'valkryriesmak waji kizi kwilawahôhôdit ôtalli mameliksanijik. Ôlawi machinak u akik, bemôwzoikhozoak mina…

…wskijiwi VALHEIMEK!
$lore_intro_OLD Waji kizi kinamothlowamek kwsilawian wji bidgaabian Valhallok kd'lagimegop Valheimek, ni mdala akwôbatak aki. Ibiwitta kizihalôana nigik kchi awaasak, ni Niwaskok w'kzidahômegonok.
$lore_meadows_boartaming Aki yo pizwadoo ta sahagigen ôzoka kiuna u padholagw pahami meliksanijik askwa. Wlitbalsi, ôbamakwid, ali ni nikôniwi kiak, na walikkil abazial, senal, peskwasawônal, ta waligijik minkôganak kipiwi.

Kina na pizwagamigwipigsak ali na ôbamakwijik nilil akikok. Chibagidahôdamok skweda ta alnôba wlejial k'kizidaki agakimôk kikigtawômek. Kikimosa li agmôwôk ni mila k'michwôgan. W'môhôwôk akwizijik.
$lore_meadows_boartaming_label Wawaldak: Awaasbigesak
$lore_meadows_random01 Tôni atali msakikoika mzidal nagwiwi

Niga olôkw ôpetawiwi

Aikil skwedaigan ta wigwôm askamiwi
$lore_meadows_random02 Agwa nôwad, salakiwi Odin, wmitôgwes mziwi, tojiwi ônkawtokeza akial w'kibakôlôt Vanira, kiwakwaa, ta gdakihi negôni awaasaa negônijik pôpahami nônegôni ôdaki mziwi gedakihi.

Ni tojiwi pamkannihidit lagwiwi wskitgamigw, paami piwsek awaasaa ôdaki agmôwô, beskagda nôbi pmihlôk pakholimek. K'wawinawôkji nigik namihôan.
$lore_meadows_random03 Wliwnidahômô Frey waji soglôn ta kizosahabid

Waji zôkhikkil zôbôdawigil akiagenek

Ta aladebak w'minkôganemak

Wliwnidahômô Odin nawa oji madagen ta oskanak

Olabedak oswadagen, pegedazôzik ataladebokamek

K'pedinal alsanowikil
$lore_meadows_random04 Ôai, kia ôbamakwid, ni kiktawa nd'olinsatowôgan. Niuna pabajitgwesijik msalowiagwshana nikôniwi kiak, Odina n'badniganogw waji kizi alokaan achowaldak. Nikôntak ôwdis sahagi nôbi ali nsôzik pita. Wigôdamana bmôwzian, ôai yo akik ni wikazi ni tali wigian nopaiwi abazikok. Sagpôwla na askanôbaid ta akwi odamihakan wadôpakihlôjik.
$lore_meadows_random05 Kita Ulf kagui idak, pazgo ketmôgi abitôzoso pildowi akik. K'meskamenji wli sen ta wlakw, mziwi kagui achowaldaman wji kizi wikazian. Aiyagôjigaki apkwôgan waji kizi ikôlozian zoglônga wji. Ni adoji k'gadiji wakwôlodon waji kizi kalnôzik kd'apkwôgan. Matanaskiwi kd'achowi klôgan waji kizi sahosaan ta pidigaosaan.

Ni enni Ulf wawaldak agmatta wji. Nikwôbiga ni wd'awighamenal wskijiwi ni senek waji kizi kdakihi wijokagamod. Wliwni Odin Ulfa w'jejakwiliji wji.
$lore_meadows_random06 Nd'aip Astrid, ajwanôganiskwa kpiwi. Ôda kagui n'wawaldamowen nd'lôwzowôganga wjitta u papaiyôna, nigaki n'pedinal mikwaldamowikil ni tmokwatahigan ni ni n'sizegol mikwaldamowikil pakwaal alizôkhihlôkil. Chaga na kôkôgw n'witamegw ta n'migakamôk nigik kchi awaasak weji Odina.
$lore_meadows_random07 Blue-eyed shufflers in muck, the neck are small lizards native to Valheim. Surly and mean-spirited, they will attack on sight and must be destroyed like vermin. They stay near water because the creatures of the land loathe and abhor them.

Yet no creature is all bad. Their tails are delicious.
$lore_meadows_random08 Sisters and brothers of the shield-wall, lift up your hearts! You are the greatest warriors, chosen by the Allfather himself for your courage and valor. Now death has brought you to a land where you can remake yourselves in battle and toil, winning favor and honor from the gods! Leave your memories to rot in Midgard along with your sins, the finest part of you is here!
$lore_meadows_random09 On this spot a tree fell on my head and I cursed the gods. So I leave this stone in praise of them, that they might forgive my reckless words.
$lore_meadows_random10 Pause, traveler. You are well come to the last and most lawless of the Ten Worlds. In Valheim, the air is pure, the water deep and clear and the forests overflowing with bounty. Here is adventure, joy and glory for the taking!
$lore_meadows_random11 A full belly

A full sail

The weight of a spear to your hand

And a song on your lips

Let all the mountains crumble

And the seas boil to salt

One day in the sun is a life well-lived.
$lore_mountains_fenring Skawôbi pôgwasek

Nibônosat gwanidbokak

Nokigek wzid

Kzigihlik wbid

Mômannosaskid

Wiwizôsagamaskid.
$lore_mountains_fenring_label Wawaldak: Fenring
$lore_mountains_random01 Naoji niuna n'meskawônnawak lagwiwi nigik li wajoikok. Nd'aibenop nisinska nikwôbidaki nisoak niuna nôniziwi. Agda ôptchi kadona, basojiwi taliwi w'lawôganek aik Draugr w'tiskwôdi. Chebiwi yo senek n'sidaldamô negemikannit tojiwi kizi machinak niji n'bidhakanga w'skwedaibegi alômiwi alômsek. Nigaji n'kwelbôbin li ôtalli wskwaadenek waji kizi kwilawahok na welegwanoid. Odin chigitawi machinaa ala medawinnohlaa ni alach.
$lore_mountains_random02 Yo kinawitigan atali nitamatak nia, Ulf, namihok na Gitaskiwlaihla, kwani nas akwôbtak nibek aiya Valheimek. Channosa waji kizi sahagwedjagaozit. Nolkak ta pigesak oskanawôl ta wibgwipiwsessôdep agwejatakil. Ôdahaji asma n'minawiko.
$lore_mountains_random03 Chanosa ta tbesta, ôbamakwit. Wskijiwi Valmehimkii ôtalli wskwaadenikok, sasibigek ta wazabilômsek. U tali nôngweji kizi nodam kdak kassichebikik odagw; naoji aodowôgan wskijiwi nanôwikik kdakik wabanogwajik ali ni wihidwôgan Valheimek odagw, ala Valkyriok ali pikagôt wskitgamigol.
$lore_mountains_random04 Talskamek, salakiwi n'namitop pazgo kchi sikwlaihla ôpawiwi niak ilekôdlezia lli atoji môjahlôt. Ulf na kinaskid, nd'awighamop yo asen.
$lore_mountains_random05 Wawaldamdich mziwi agidamodit akwi u tali wzômi ôaikidikw yolil salkôkakil enni nopaiwi ni tali wigihidt. Wajoak wd'awaasomak sagamwaskijik ta migakamaskijik, askamiwi kadopoak wios wji ni ôtalli majigoid nigik awaasak tekalômsentta. Awami kepakkil oswadagenol, wlito meliksanikkil skwedaal ta akwi Gitasikwlaiskokihla w'wôwanal aweskônemokan wigôdamana alemôwzian.
$lore_mountains_random06 Kchi odanal ôda nigihôzinokkw

Sôgelalaweikhôzi, kia abit pildowikik

Wlito wji kik li ôpetawiwi
$lore_mountains_random07 Nia, Astrid, nd'liponemen ni asen almiwi tôbawôz kassigadek Valheimek. Tojiwi u tali na Wmitôgwes mziwi n'klologw. Wji tokinôna angitta n'meskamenal w'klozowôganal wiwini niak wskijiwi akik, chidanaskadekil senikok. Niga ni adoji n'kezabzemenal nd'eljikok ni angitta zogbasok waji kizi hlihidit Wmitôgwes kagui chowaldak papazgwen.

Kizahlô Pagitowinnoijik. Klabido w'dupwôga. Nawaji.
$lore_mountains_random08 When first I awoke in Valheim, I pleaded with Odin to show himself to me. Where was he? Why had he abandoned me?

For many moons I braved storms and fierce beasts in search of answers. Where were the gods? Was this to be my reward? Where was Odin?

But now I know. When I pulled up the greydwarfs like weeds from a field or stamped out the surtlings like embers, I did Odin's work. And when I matched my strength against a great wyrm and smote off its head with one blow, I felt Odin's joy within me, deep and proud.

We are Odin's hands, each one of us, and our worth in life is to work his will.
$lore_mountains_random09 Upon this spot, Otho and Bjorn fought a mighty duel to decide who has the finest beard. Now I, Bjorn, must carve this stone to say that the beard of Otho is as bright and beautiful as a corn-field in summer. May almighty Thor tear my own beard from my face if I lie.
$lore_mountains_random10 In Midgard of old, the armies of man pushed back the drakes from the mountains just as the Vanir threw down their mother and cast her into Valheim. But here they have recovered their strength and their numbers. The beat of their mighty wings echoes among the peaks.

They are fierce and noble creatures, true foes worthy of battle. If they scorn to meet your blade, send your arrows to greet them.
$lore_mountains_random11 In these mountains I cannot throw a spear without hitting something that wants to kill me. But from the heights I have seen sunny plains where life will be easier. I go now to make my home there. These are the words of Ulf.
$lore_mountains_random12 There are friends in Valheim but you must seek them amongst your enemies. Old friends, fire-kin, moon-singers. For centuries they have hunted alongside you, now you must remind them of the old covenant between your people and theirs. Flesh is their delight and must be your offering.
$lore_plains_random01 Tôni asma ôda soglônokkw

Ôdaga asma tôni kagui anigenokkw

Nigaki ni aki kizi maga ôwadik.
$lore_plains_random02 U tali wzômi zagpôwlezabeda wji Ulf, awani nkajiôwzo tôni ali psôn alômiwi witoikok. Wd'awighamop yo asen ni niga môjahlôn.
$lore_plains_random03 Sôgnawabi, kia ôbamakwit. Odin klolôd kitôgot. U tali ni madakik, pazgo nigik Pagitowinnoijik u wigit. Nônegôniao medawlinnoid, kwelegwihla ali ni wawesagit niga zigapod w'hagaga agômiwi pabômkak. Kahalatta tônwa migakawinno enna kizalôd yowi wadakemita niga na migakawinno walilawahôt Odina.
$lore_plains_random04 Kwahliwitta n'namihôp pazgo alakws ali ôbanahlôk ni w'banihlôn wji nibôtagigamigok li benômkahlôk. Ni adoji nawaa, ni makwiwassen kanwa tkagodaki achakwiwik. Wawasi tmokwatahiganadagen, skweda mijowôgan, pazgwen magawôgan alnahlagwiya wji Niwaskwikok!
$lore_plains_random05 Wli nidôba, nojokam yo sen waji kiziba mikwalamôan Harald, wlitak. N'talina nanôwikik wskijiwi aodikik nidaki nd'anawihlôn Valheimek. Askwa migakôdimek.

Askaskwikik n'migaka Eikthyr na kôkchi ayôba ni tali n'gadzemôgon n'sizegoga.

Pzowakamigokok n'milôn nd'ajwanôganweljiga Negôniaoit atali kpiwi ni pazgo Dragur n'bidemegon wibiwitta nagwiwi n'pigiasenikok ni askwa n'itkwaljial w'wawamadamenô naga Drugr w'tiskwôdi.

Wajok n'migaka Nôbahla wigawessa ni n'sôbadamôgon n'tamikôdga toji nikwôbi nd'achowi iziganosa ôbadahonek.

Nikwôbi mômejessala n'migaka pasodawiwitta. Adoji gawia, tônittaji tokoa?
$lore_plains_random06 Legwasia, ao pazgo kchiaowit adali ôbadgôbit ôbadahonek. Kaskak asolkwôn tasiwi w'depek. Nd'ihlegw kitawa kôgôgok zôkhalajik Odina w'klozwôganal nagwiwi w'ilaloikok niga wd'lapskahiganô waji kizi wskebi kdakihi wawalmôhôdida Odina acowaldak. Nd'achowi nihlônnawak pagitowinnoijik waji kizi meskamagw u tômô ataliwi ôwiagw Valhallok.
$lore_plains_random07 Alômiwi kik aikkil nônegônikassikamigwzoak wd'agwanidiganwôl. Kwanosak wjitta asma aiiakwa, tôni adoji Wmitôgwesi mziwi asma ôda môja nôji kinamowi yo ki. Pôpenôdawa waji kizi meskôzik w'ôwadikkil, ni olinsato ali ni naojigaki asma ôda wawaldamowiak machinajik.
$lore_plains_random08 From the mountaintop, this plain looked peaceful and pleasant. But I have found it worse than anywhere else. I always hear the buzzing of those thrice-damned insects. My beard has turned as white as snow. I will build a boat.
$lore_plains_random09 What joy it is to roam abroad

With the wind in your hair

And a blue sky before you.


And what joy it is

To stand tall against your foes

And speak plainly to the world.


And then, what joy it is

To come home from your travels

And find the fire still bright in the hearth.
$lore_plains_random10 On these plains, only the greatest survive to read my words and heed my advice. So heed me now.

Great Odin is not a loving father, kind and gentle, speaking honeyed words. Nor is he a stern liege-lord, arms banded with gold, commanding his thralls on pain of death.

He did not send you here to fight his foes for love or fear of him, but because his foes are your foes. His joy and honour are yours also. You will fight and win just as he once did.

Sons and daughters of Odin, rejoice!
$lore_plains_random11 Here on the plains you will find the dwellings of the Fuling, that ancient race who once built towers and cities to rival those of men until Odin punished them for their pride. He trampled the Fuling armies, their armor cracking like snail shells beneath his feet, and tore down their cities.

Only Yagluth, the great sorcerer, would not bend or break before his fury. So Odin tore his body in half and cast the remains into Valheim, where he bled into the earth and crumbled to dust, wept over by the last of his people.

Now the Fuling rule over the plains of Valheim, savage and wild with only hatred and fear in their hearts. But Yagluth is with them still, an unseen force that the Fuling shamans draw upon for their crooked magic, growing again in strength as his people spread across the world...
$lore_plains_random12 The lox are mighty creatures, great earth-shakers who roamed the plains of Valheim long before the Forsaken were banished to this realm. They are quick to anger and will crush any who are foolish enough to approach them unguarded, but they have known the hand of man and can be taught to love it again.
$lore_plains_random13 Know, traveler, that while you cannot die in the world of Valheim, yet you can cease to be reborn. Many are those who have come before you to work the will of Odin, only to find their own will failing...
$lore_surtlings Wawaldamdich agimihidit wji nigikda Surtlingsa wajiba ôda adagnamogokkw patsolewaskihidit ni akik.

Nôwat agwa, kchi maji niwaskw Surtr w'nhlegw ni w'paposkwegonôza nanatamia sanôbaa, msaloshanik kchi migakawinnoa enna ibi nôbadahômessiakwgaki. W'nôdzokwedagamhôza Surtra wikwiwi ôdatta aolikza nôbikadapskadakki w'skwedaiya.

Agma skwedaiyait skweda ait azi pagaiya. Ôda kiziba idamokkw 'U Surtr wd'lidebônga' ala 'U iyotali Surtr w'skwenek' ali ni mziwi azi psigia Surtriya. Azitta mziwi w'psigiak ôaoak Surtr asma, ibiwitta nodô nolsanoak ta mikwaldamômek. Ôda kizi pazekwahagaikhôzowiak mina.

Nikwôbiga n'witamenanawal yolil psigiassal Surtlings ni chaga meskamôashana, niba k'kizihalônak tahôlawi alemkadasikil ala taljeba wajapkoikok. Nôwakakji ta wigôdahôzoak ali ni kizpôwlogok ta wagalokadit. Amochkatta tojiwi machinat, yanmô madahôdoga w'gadi msaltahôk nanatamia sanôbaa wd'awôssisak.
$lore_surtlings_label Wawaldak: Surtlings
$lore_swamp_random01 Kiktamassa, Ulfis, ni akwi wikazikan atali wigian achichiwi pibganbik. Nigaji k'nônikeskôwan ta kd'abonm wissejagbagat mziwi meskaman. N'pona yo sen waji wlinsatowik, chaga nôji wikazi atli wigian nospikik.
$lore_swamp_random02 Akwi ôaikan, ôbamakwit. Yo awan kagwejagiawaniowi ni yo nebi majinebizoniowi. Draugrika aihidit, ni achi tônyo kagui ôdahaji liwitamowa ni tali alômiwi aik. Sahagigek akwoskanijagigowi. Olitbiosa plojiwidaki li tali kizosohot.
$lore_swamp_random03 K'meskam kagui kinakwla ato atali lagwiwi. Aodadagen, migakawinnoi w'mônim, mijowik skweda wji... Alnahlagwika wassahlôg wji tônwattaji kassiodnôzik!
$lore_swamp_random04 Kia ôzidasat niak, mikwalmawi. N'sanôbai nônegweji wawigia ni atali nanôwikii wajoikok, u n'badniganego tôni adoji nd'elidahôzin kizi pegwatoa ôdabimek ibiwitta ni n'meskamen kizi machinaa u alemiwi alôwzia Valheimek. Nd'aibenob tôbawôz asma nigik wibgwipiwsessijik u tali paiyojik. Nikwôbi Odin ôdahaji nd'lestegowi ta nilil Sobagol nd'azahego achi. Nabiwi yo sen mziwi agwejatak.
$lore_swamp_random05 Olinsato surtlingsak, mkazal skwedawal wji nôwat nakasahôzop kchi skwedak. Wikwinôk kassoak ni tali wôljebagok ni nopaiwidak walôbik aliwassanôzohodid. Ôai ni tali nospiwi.
$lore_swamp_random06 Nôwat kassategwagaden, Draugr giwosak nilil akikok ali nôbi kia nikwôbiga. Ketmôgidahômôk, ali ni chitamaboak atali nsawiwi alôwzimek ta machinamek, nagwiwi akik nôwatga wawaldamohodiza.
$lore_swamp_random07 Nagwiwi adalasokwat ta pibganbik

Wskanaa kalolôt oskanak

Madagen tônyo wawaldamak.
$lore_swamp_random08 For long ages, Odin's eye was turned from Valheim. Yet while the gods ignored it, other creatures crept or fell through cracks into the forgotten world. Trolls, goblins and men found their way along these secret paths. Kingdoms rose and fell, and are buried deep beneath the ground.

Walker among the dead, you tread a grave with every step.
$lore_swamp_random09 At this place I killed seven of the draugr and ended their long years of fighting and misery. Now who will end mine?
$lore_swamp_random10 I am Gudrun, no man's wife, no father's daughter. Only my name remains to me. But sometimes when I wake I feel the weight of a babe at my breast and I cry. Great Freya take pity on me.
$lore_swamp_random11 Fear not that the gods have abandoned you. Valheim drifts from the world tree and the Vanir cannot come in arms to this world but still they watch from afar. Keep them ever in your mind. If your faith is strong, they may send you a sign.
$lore_swamp_random12 There is no death that does not bring new life. As worms feed on the battlefield, so did the great corpses of Odin's enemies bring new life to Valheim. Lesser creatures fed on their flesh, fattening themselves on the ancient magic that still clung to them. Their spirits trickled into the earth to renew the soil, or sought out new bodies for themselves.

Do not scorn the dead, you who are are dead yourself.
$lore_wraith Ôdabi, kia ôbamakwid, niga debidahômô nigik sigwachibaiyak.

K'wawaldamawônana machinak migakawinnoid, niga w'psigaskinahlôn w'jejakwga toji ni ali sawijoahlôn alômiwi bemiwi akik ni w'nigikhôn wskiôwzowôgan.

Yo ôzokadaki machinada tojiwi asma ôda wamnakokiza msegwisaninôgwzimek, w'jejakwgaji wzômi wazabizo ni wadagwalômsen. Niga paki pegda skwedak matlômsen. Nigaki ni zibiwi nilil mjejakwiyasisal pabajitbihla pidhozohodit pskahôdkwenikok ali kassigadek ni w'chibaiôlagwihlôhôdit enna ôgawasak alwihlômek oji ali chilaid ta kwôgwnaskid. Kiwlômsogot wiwniwi akik ali palôbaldahadit. Ibigaki ôaoak meskawôt awani askwa pmôzolid.

Namihôana, nihlô ni ktmôgidahôma.
$lore_wraith_label Wawaldak: Sigwachibaiyak
$menu_back Pedgi
$menu_beard Witwal
$menu_blondness Wôbihla
$menu_cancel Wanalda
$menu_changelog Changelog
$menu_characterexist Kizi ao awani aliwihlômek.
$menu_close Kôtta
$menu_closemenu Kôttiga ni
$menu_community Môwkawôgan
$menu_communityserver Môwigamigw
$menu_connect Ônkowa
$menu_connecting Ôpchônkowa
$menu_craft_tab CRAFT
$menu_credits Wlelômek
$menu_done Dagwagwto
$menu_entername Liwihla
$menu_enterpassword Awigham ikôlklozwôgan
$menu_enterseed Awigham ali môjagek aki
$menu_exit Askamosa
$menu_exitconfirm K'gadi akwbapi?
$menu_feedback Kizi k'meskam tônitta kagui kaspigenisal, tôni ali môlhaldahômgwakil ala pedgidahôwôgan niuna wji? Awakakto yo waji kizi pejidakamian.
$menu_female Phanem
$menu_filter Filter
$menu_friends Nidôbak
$menu_hair Wdepkwanal
$menu_hairtone Alatstakkil wdepkwanal
$menu_joingame Ônkowa
$menu_joinip Ônkowa IP
$menu_loading Mijebikan...
$menu_logout Pabagihlaoso
$menu_logoutconfirm Pabagihlaoso?
$menu_male Sanôba
$menu_name Liwizwôgan
$menu_ndaaccept N'nitonem
$menu_ndadecline N'tazaham
$menu_new Pildowi
$menu_newcharacter Wski wskitgamigwinno
$menu_newworld Wski wskitgamigw
$menu_no Ôda
$menu_ok Ôhôô
$menu_password Ikôlklozwôgan
$menu_passwordfieldempty Empty
$menu_passwordinvalid Paligen ikôlklozwôgan
$menu_passwordshort Wzômi piwigwen Ikôlklozwôgan
$menu_public Môwkawiki
$menu_remove Kasshipodo
$menu_removecharacter Kizihala?
$menu_removeworld Kashipoto wskitgamigw?
$menu_resettutorial Wanaldam agakimelak
$menu_seed Môjagek Aki
$menu_selectcharacter Kagakinawa
$menu_selectserver Megnem adalmôwhlamek
$menu_selectworld Megnem wskitgamigw
$menu_server_info Olinsato nsônôgwat ônkawanôna tônitta Online Server k'bapiwinnom ta w'wakasenolzizal wji. Wligen ato kizihôan kdak bapiwinno bmiwi kbapin Onlinek waji kizi ôda wanihlawan k'wakasenolzisal. Achi olinsato ali ni kiziba wanaskawôan nbakawinnoijik ta ozigôwzowinnoijik. Wlalemegw!
$menu_server_warning Wawôdoka
$menu_serverpassword Ikôlklozwôgan
$menu_settings Azwatôzik
$menu_sex Alhagôt
$menu_skintone Alinôgwak madagen
$menu_start Môja
$menu_startgame Môja bapi
$menu_startserver Môja adalmôwhlamek
$menu_upgrade_tab UPGRADE
$menu_worldnametip Kwinôgwi 5 tbaskhodiganal
$menu_yes Ôhôô
$msg_added Noskito
$msg_alreadysynced There is nothing new to copy
$msg_bedenemiesnearby Apchigôzijik kwahliwi
$msg_bedneedroof Cowi apkwôgan abonek
$msg_bednofire Chowi skweda pasojiwi abonek
$msg_bedtooexposed Wzômi bagadlômsen abonek
$msg_bedwet K'wissebaga
$msg_biome_found K'mikaosa $1
$msg_blocked Kebhôzo
$msg_broke $1 wagitô
$msg_broke_OLD wagitô
$msg_cantaddmore Ôda kizi noskitow $1
$msg_cantconsume Asma ôda kizi dalitamowen ni
$msg_cantdrop Ôda k'kizi lenasiwen
$msg_cantoffer Your offering is not answered
$msg_cantopen Ôda K'kizi towdanemowen
$msg_cantpickup Ôda k'kizi maagenemowen
$msg_cantremovenow Asmaga k'kizi kadnemowen ni
$msg_cantsleep Ôda kizi nôdgawiw nikwôbi
$msg_cantuseon Ôda k'kizi awaktowen $1 wiji $2
$msg_cart_incorrectposition Not in the right position
$msg_cart_storage Storage
$msg_cart_use Use
$msg_consumed Consumed
$msg_cookingstationtooweak This cooking station is too weak for
$msg_dlcrequired Aiyagô DLC
$msg_doesnotneedrepair ôda chowaldamo anawiptôzik
$msg_donthaveany Ôda k'wajônemowen
$msg_door_needkey Kd'achowaldam pkwesakhigan: $1
$msg_door_usingkey Kd'awakakto pkwesakhigan: $1
$msg_dropped Lenasin
$msg_extensionmissingstation Kd'achowi olagwton pasôjiwi maôwigek adalikiztôzik
$msg_fireadding K'noskito $1 skwedak
$msg_firenotburning Ôda ôptakazikw
$msg_fireportalalready Medawiklôgan kizi ôptaloka
$msg_fishing_catched Nôbitaham
$msg_fishing_hooked Nôbita
$msg_fishing_linebroke Wagitô chawapniganatagw
$msg_fishing_lost Waniala
$msg_food_done Kiziba pildowipi
$msg_goodmorning Pahakwinôgwezian
$msg_goodnight Wlitebokw
$msg_harpoon_escaped escaped
$msg_harpoon_harpooned harpooned
$msg_harpoon_linebroke Line broke
$msg_harpoon_released released
$msg_harpoon_targettoofar Target too far
$msg_incompleteoffering Pkwagen pagitnigaan
$msg_inuse Awani kdak wd'awakakton
$msg_invalidplacement Invalid placement
$msg_isfull K'kizi psanilawa
$msg_itsfull Psantôzo
$msg_level kassimawiwawôganal
$msg_mapnodata The table is empty
$msg_mapsaved You record your discoveries to the table
$msg_mapsynced You copy some discoveries from the table
$msg_missingitem Ôda k'wajônemowen maôwigek
$msg_missingrequirement Aiyagô kdak kagui
$msg_missingstation Nodahla chowigek adalikiztôzik
$msg_needcultivated Aiyagô lakapodiki
$msg_needfire Kd'achowi beskwelana nagwiwi ataladebokaa
$msg_needspace Aiyagô pahami tazawiwi
$msg_newday Kassogweni $1
$msg_newitem Wskigen
$msg_newmaterial Wskiiya
$msg_newpiece Pildowi kizitôzik
$msg_newrecipe Wskigek alikottlatôzik
$msg_newstation Wski adalikiztôzik
$msg_newstation_level Pahami wligek adalikistômek
$msg_newtext $1 noskitô kassiwawitatasimek
$msg_newtrophy Pôladakahigan kawhowanô
$msg_nobuildzone Medawligek u lagwiwi k'channegw
$msg_nocookitems Ôda kagwes k'wajônemowen kizi kistaan
$msg_nocookroom Ôda tabinôgwad tazawiwi
$msg_nomore Ôda k'kizi naskapiw $1
$msg_noprocessableitems Ôda kagui k'wajônemo ni wji
$msg_noroom No room in inventory
$msg_noteleport An item prevents you from teleporting
$msg_noteleportarea Ibi kizi dalitôzik wiwnapskeniganikok
$msg_notindungeon Ôda kizitôzikw alômkik
$msg_offerdone K'pagitnigan
$msg_offerwrong Ôda kagui pajidebihlo
$msg_outof Ôda tagana
$msg_pin_added K'noskito kinawitigan
$msg_pin_exist Kizi kinawitôzo
$msg_portal_blocked Kebhôzo
$msg_privatezone Nôji-skawôdid k'channemegw
$msg_pvpoff Kidôbak ôda kiztagamegowiak
$msg_pvpon Kidôbak kiztagamegok
$msg_removed Kadena
$msg_repaired Anawihla $1
$msg_ship_ladder Ladder
$msg_skills_lowered K'ntatwôganal nodhlakkil
$msg_skillup K'mawintatôgw
$msg_softdeath Niwaskok k'ketmôgalmegok
$msg_sold K'ônkohlap $1 wji $2
$msg_spawnpointset Psanakahla
$msg_stationneedroof Aiyagô apkwôgan wji adalkiztôzik
$msg_stationtooexposed Wzômi wawilômsen
$msg_throwinfire K'bidhaka $1 skwedak
$msg_toofew Wzômi tagasiwi
$msg_toohard Wzômi sôglak
$msg_useonwhat Kaguiji $1 awakaktoan?
$msg_walk Losa
$msg_wontwork Ajalitbihlôk
$msg_worldsaved Wlahla
$msg_worldsavewarning World save in
$msg_wrongbiome Ôda k'kizilagwtowen u ali kik
$msg_wrongitem Paligen
$msg_wrongtool Paligek awakôgan
$msg_youdied K'MACHINAP!
$NOT USED tutorial_stemple3_label [NOT] USED tutorial_stemple3_label
$NOT USED tutorial_stemple3_text [NOT] USED tutorial_stemple3_text
$npc_haldor Haldor
$npc_haldor_buy01 Waolatagakil, ôda kagwessol k'kizi meskamo ngemiwi
$npc_haldor_buy02 Akwi nôzenokan ôdakitta k'wlitbôji ôbankamek wji.
$npc_haldor_buy03 Ôlawi kizi alôbimek, k'eljialgaki ôdahaba kagui nojokamoakji.
$npc_haldor_buy04 Kagui yo kiziba k'wijôkamego sôsôwôsaan tagasiwi. Nigaki, ôda n'wawaldamowen wji kagui kwagwajian.
$npc_haldor_goodbye01 Gwagwaji ôda wzômikanniw. Nd'achowaldam wajôneman atoji machinaan.
$npc_haldor_goodbye02 Ni k'môjalazin. Nd'ôpchi gwagwadaloka.
$npc_haldor_goodbye03 Ni k'wadosan u.
$npc_haldor_greeting01 Nha! Kdak adia wjitta Valkyrisikok...
$npc_haldor_greeting02 Ô?
$npc_haldor_greeting03 Kagui achowaldaman?
$npc_haldor_sell01 Namitoda kagui adiaiya maaneman...
$npc_haldor_sell02 Aiyoo, kagui u wajônemagw?
$npc_haldor_sell03 N'môshagidahômdam wajônemana tônitta kagui waligek kottliwi mziwi majigek aik...
$npc_haldor_sell04 Namithli wajôneman.
$npc_haldor_smalltalk01 Mziwi k'wanihlôbna yodali. Nôwat niwaskok kwôzôboak weji Valheimek.
$npc_haldor_smalltalk02 Nd'elaldam wskebi aiyan waji kizi nôji nadialôanak Pagitowinnoijik ato? Walma wdamihôka agmôwô niga ôda w'wdamihôwenôk.
$npc_haldor_smalltalk03 Aodi, kizito, gwilawato. Mziwi machihla akwkik.
$npc_haldor_smalltalk04 Ôda k'pildowigowi ôdaki kdakik nikôniwi kiak, migakawinnoid. Tatebigenji ali machinaan.
$npc_haldor_smalltalk05 Azowôwôgan wibiwitta chebahlôwik kiuna ta awaasak.
$npc_haldor_trade01 Nd'achowaldam azowôwôgan, ôdagaki klolômokkw. Achowaldaman kagui ala ôda?
$npc_haldor_trade02 Nawa, wlestôwadida.
$npc_haldor_trade03 K'wlalmegwzi u nikwôbi wlidahôzia. Azowônaj.
$npc_halstein Halstein
$npc_hugin Hugin
$npc_munin_general01 Kôgôgw! K'wlipaiyô ôbamakwid… Nd'eliwizi Munin, Hugina wijilid. N'bado Wmitôgwez mziwiga w'pahakwinawôganal. W'sizegwol ta niatta tôtatbigenol, ta n'badahomenal w'klozwôganal nagwiwi n'ilalok. Kiktawô enni idak nigaji n'paiyôn kiak mina…
$npc_munin_general02 Kôgôgw! Mziwi msizegol skawôbowikkil wada. Gitsizegol, piwisizegol, msizegwol ôpetawiwi wjihlôkkil ta msizegwol wjihlôkkil nagwiwi. Abazi w'wajônemwô msizegol achi…
$npc_munin_general03 Askwa kd'ozôlôwzi ato, migakawinno? Kizi N'wlikawatsin tagasiwi mijessmia wji khagak, tagasiwi adial… Nidaki Wmitôgwes mziwi wigôdahôzoji.
$npc_munin_general04 K'wanôbam pzgawak, kia migakawinnoid? N'namitogaki kagui wawaldaman salakiwi, ôwdik pamkannian, ta nigikeda gzaldmôan. Kdmôgi migakawinno…
$npc_munin_general05 Kôgôgw! Akwi wanaldamokan k'nôdakanigan, kia ôbamakwid! Mikwaldam Wmitôgwes mziwi wji kagui pjidakôgoan u tali. Cowi kizalô Pagitowinnoijik. Mikwaldam!
$npc_munin_general06 Kamôji, k'wlimigakawinnoihla! Olidahômek, k'lhelba toji machinaan, n'wlestôwadobna Hugin sôgnawipit k'pôjasizegoga ali mamanis ta niagaki kd'alnakasizegoga. Wlalmegodakitta!
$npc_munin_general07 Kôgôgw! Kiktawa na Wmitôgwes mziwi nigaji n'kizi chigihamegon anawitoa k'mikwaldiganal. K'mikwaldam alôwzian nikôniwi atoji u atali pmôwzian? Asma ôda k'mikwaldamogoo...
$npc_munin_general08 Ôda kizi nd'elaldamop toji kassozôwzian… Niga kwôzodôzidaki pôlôbahlaan, nidôba. Aodikial kchi wiagôwzoldin adlôgwipoldin nia wji, k'wawaldamawô tôni ali machinadit mziwi kinsanijik migakawinnojik matanaskiwi...
$npc_munin_general09 Kôgôgw! Cha, nodawi, ni ôdahaji kd'agwaniklolo. Nia na aliwizit Munin, ôwadiwawigamigw. N'pôdodeliabitô Wmitôgwesa mziwi ta n'kiktawô alômiwi mziwi mdala akikok. Kizi n'namihôk msaloshanik wligijik migakawinnoga zôkhihlajik ni zokwihlajik, kiagaki pazgo nigik ôtalli mliksanijik. Wawaldam Odinatta k'skawôlego...
$npc_munin_general10 Kôgôgw! Mitôgwesa mziwi w'pjidaka wltôgwakil! Kd'askawihogw idaman waji kizi pjidakogoan kchi lesagwôgan. Nkhlika nigik Pagitowinnoijik waji kizi niga pilkaan!
$OLD hud_altplace [OLD] hud_altplace
$OLD inventory_stationlevel [OLD] inventory_stationlevel
$OLD inventory_stationlevelreq [OLD] inventory_stationlevelreq
$OLD inventory_upgrade [OLD] inventory_upgrade
$OLD menu_exit [OLD] menu_exit
$piece_armorstand Armor stand
$piece_armorstand_cantattach That item doesn't fit there
$piece_artisanstation Ntatwinnôgan
$piece_banner01 Mkaza mtagen
$piece_banner02 Wlôwigek mtagen
$piece_banner03 Nosawikozik mtagen
$piece_banner04 Mkwigek mtawagen
$piece_banner05 Askaskwigek mtagen
$piece_banner06 Blue, red and white banner
$piece_banner07 White and blue striped banner
$piece_bathtub Hot tub
$piece_bed Abon
$piece_bed_claim Tabalda
$piece_bed_currentspawn Adali psanakaa
$piece_bed_setspawn Psanaka
$piece_bed_sleep Nôdgawi
$piece_bed_unclaimed Ôda awani wd'abonema
$piece_bed02 Kôgitaskokabôn
$piece_beehive Wawilômwagamigw
$piece_beehive_area Ôda w'wigôdamowenô wawilômwak ni aki
$piece_beehive_check Nôdodakawôk
$piece_beehive_extract Wjido
$piece_beehive_freespace Wawilômwak cowaldak baskakaa
$piece_beehive_happy Wawilômwak pôwôzoak
$piece_beehive_sleep Wawilômwak gawolidmek
$piece_bench01 Pamtasakwabon
$piece_benchlog Sitting log
$piece_blastfurnace Blast furnace
$piece_bonfire Msaskweda
$piece_brazierceiling01 Akhoda wassahlôk
$piece_cartographytable Cartography table
$piece_cauldron Solôwkw
$piece_cauldron_ext1_spice Spice rack
$piece_cauldron_ext3_butchertable Butcher's table
$piece_cauldron_ext4_pans Pots and pans
$piece_chair Tasakwabon
$piece_charcoalkiln Nôjimkazaik
$piece_chest Sôglipaks
$piece_chestblackmetal Black metal chest
$piece_chestprivate Kôttigan
$piece_chesttreasure Treasure chest
$piece_chestwood Paks
$piece_coalpile Coal pile
$piece_container_empty SIGWAGEN
$piece_container_open Tôwdana
$piece_cookingstation Adaladebokamek
$piece_cookingstation_iron Iron cooking station
$piece_craftingstation Adalikiztôzik
$piece_crystalwall1x1 Crystal wall 1x1
$piece_cstand_cook Matkazazem
$piece_cultivate Lakapodiga
$piece_darkwoodarch Darkwood arch
$piece_darkwoodbeam Darkwood beam 2m
$piece_darkwoodbeam4 Darkwood beam 4m
$piece_darkwoodchair Darkwood chair
$piece_darkwooddecowall Carved Darkwood divider
$piece_darkwoodgate Darkwood gate
$piece_darkwoodpole Darkwood pole 2m
$piece_darkwoodpole4 Darkwood pole 4m
$piece_darkwoodraven Raven adornment
$piece_darkwoodroof26 Shingle roof 26°
$piece_darkwoodroof45 Shingle roof 45°
$piece_darkwoodrooficorner Shingle roof i-corner 26°
$piece_darkwoodrooficorner45 Shingle roof i-corner 45°
$piece_darkwoodroofocorner Shingle roof o-corner 26°
$piece_darkwoodroofocorner45 Shingle roof o-corner 45°
$piece_darkwoodrooftop Shingle roof ridge 26°
$piece_darkwoodrooftop45 Shingle roof ridge 45°
$piece_darkwoodwolf Wolf adornment
$piece_deposit_copper Ôgwawizôwahlagwapskw
$piece_deposit_obsidian Ôgwaskwedaadenapskw
$piece_deposit_silver Ôgwaôwadiwôbiahlagwapskw
$piece_deposit_silvervein Atali wôbiahlagwapskok
$piece_deposit_tin Ôgwapapahwijwiyaapskw
$piece_door_close Kebaha
$piece_door_open Tôwdana
$piece_fermenter Atalipitahlômek
$piece_fermenter_add Noskito
$piece_fermenter_exposed Wzômi wawilômsen
$piece_fermenter_fermenting Ôptchibitahla
$piece_fermenter_ready Kizigen
$piece_fermenter_tap Lagwtahigan
$piece_fire Skweda
$piece_fire_fuel Awazon
$piece_firepit Skweda kônek
$piece_forge Nodahlagokaigamigw
$piece_forge_ext1 Podawôgan
$piece_forge_ext2 Nokwtahiganal
$piece_forge_ext3 Menonikadôgan
$piece_forge_ext4 Nokwtahiganis
$piece_forge_ext5 Tekihla
$piece_forge_ext6 Atali awakôganikok
$piece_groundtorch Wassanmôkagôbialnahlagw
$piece_groundtorchblue Standing blue-burning iron torch
$piece_groundtorchgreen Askaskwiwassanmôkagôbialnahlagw
$piece_groundtorchwood Wassanmôkagôbiakwam
$piece_guardstone Skawôdigan
$piece_guardstone_activate Tokinala
$piece_guardstone_active Toko
$piece_guardstone_add Mômôwi
$piece_guardstone_additional Chigitawimek
$piece_guardstone_deactivate Kawikha
$piece_guardstone_description Maga meliksanhôdôihômek kikajiwi lagwiwi ôptchi channôzo kdak Vikingsak wji kizi wlitôzik ala tôwdana klôganal.
$piece_guardstone_inactive Kao
$piece_guardstone_owner Tabaldôzo
$piece_guardstone_remove Pkwahôzi
$piece_hearth Skwedaapskw
$piece_horizontal Horizontal
$piece_incinerator Obliterator
$piece_incinerator_conversion Thor bestows a gift upon you!
$piece_incinerator_empty Thor frowns upon you
$piece_incinerator_fail Obliterator is in use
$piece_incinerator_success Items obliterated!
$piece_ironfloor Cage floor 2x2
$piece_ironfloorSmall Cage floor 1x1
$piece_irongate Alnahlakwiklôgan
$piece_ironwall Cage wall 2x2
$piece_ironwallSmall Cage wall 1x1
$piece_itemstand Galnôzik
$piece_itemstand_attach Noskito na
$piece_itemstand_cantattach Ôda kizi noskitowen na
$piece_itemstand_missingitem Missing required item
$piece_itemstand_take Odnem na
$piece_jackoturnip Jack-o-turnip
$piece_levelground Tatbaka ki
$piece_logbeam2 Sasagabiyo 2m
$piece_logbeam4 Sasagabiyo 4m
$piece_logpole2 Kwenabiyo 2m
$piece_logpole4 Kwenabiyo 4m
$piece_lorestone Wawapskw
$piece_maypole Maypole
$piece_mudpile Azeskojagowik
$piece_noaccess K'klahamegw
$piece_offerbowl_bonemass Boiling death
$piece_offerbowl_eikthyr Medawlapskw
$piece_offerbowl_makeoffer Pagiminiga
$piece_offerbowl_offeritem Pagiminigamen
$piece_offerbowl_yagluth Medawlapskw
$piece_oven Stone oven
$piece_oven_additem Bake item
$piece_path Ôwdikham
$piece_pavedroad Senôwdi
$piece_plant_healthy Wlamalsi
$piece_plant_nospace Needs more room to grow
$piece_plant_nosun Aiyagô kakasokw
$piece_plant_notcultivated Aiyagô lakapodiki
$piece_plant_wrongbiome Ôda kizi môjagek u ni ali kik
$piece_portal Medawiklôgan
$piece_portal_connected ÔNKAWIWI
$piece_portal_description Ônkawaloka kdak medawliklôgan tatebigek ali tatogatôzik.
$piece_portal_settag Tokakwto
$piece_portal_tag Tokakw
$piece_portal_unconnected ÔDA ÔNKAWIWI
$piece_pulllever Pull lever
$piece_raise Nospagahigan
$piece_readmap Read map
$piece_register_location K'namithlin lagwiwi
$piece_repair Wlidebiton
$piece_replant Mskikoal
$piece_rug_deer Nolkai anakôgan
$piece_rug_lox Lox anakôgan
$piece_rug_wolf Môlsemi anakôgan
$piece_rune_read Agidam
$piece_sapling_barley Tlostsal
$piece_sapling_carrot Wawisôwagwzit
$piece_sapling_carrot_description Kika kalotsiwskanimenal waji kizi kalotsigihômek.
$piece_sapling_flax Malomen
$piece_sapling_onion Onion
$piece_sapling_seedcarrot Wawisôwagwzit wji wskanimenal
$piece_sapling_seedcarrot_description Kika wawisôwagwzit wji kizi maaneman wskanimenal.
$piece_sapling_seedonion Seed-onion
$piece_sapling_seedonion_description Plant onion seeds to get even more seeds.
$piece_sapling_seedturnip Chanaps wji wskanimenal
$piece_sapling_seedturnip_description Kika channaps wji kizi maaneman wskanimenal.
$piece_sapling_turnip Chanaps
$piece_sconce Wassanigan
$piece_sharpstakes Astamsakwanal
$piece_ship_ladder Ladder
$piece_ship_rudder Wlokwahiga
$piece_sign Tbaskhodigan
$piece_sign_input Awigham
$piece_smelter Wjidoahlagwigamigw
$piece_smelter_add Noskito
$piece_smelter_additem Noskiton
$piece_smelter_empty Zigwagen
$piece_smelter_ready Matkada
$piece_smelter_reqroof Cowi apkwamek
$piece_spinningwheel Latagenigahigan
$piece_stakewall Msawakwôldoakwan
$piece_stonearch Lôgihlaapskw
$piece_stonecutter Adalapskenigamek
$piece_stonefloor2x2 Bsigapskwikok 2x2
$piece_stonefloor4x4 Bsigapskwikok 4x4
$piece_stonepile Kibôgwa senal
$piece_stonepillar Jidokaapskw
$piece_stonestair Senadasamalkin
$piece_stonethrone Stone throne
$piece_stonewall1x1 Senwakwôlodo 1x1
$piece_stonewall2x1 Senwakwôlodo 2x1
$piece_stonewall4x2 Senwakwôlodo 4x2
$piece_stool Kwanitasakwabon
$piece_table Tawipodi
$piece_table_oak Long heavy table
$piece_table_round Round table
$piece_tarpile Tar barrel
$piece_throne01 Kôgôgw tasakwabon
$piece_tombstone Talinat
$piece_tombstone_recovered K'mzenem mina
$piece_toofar Wzômi nopaiwi
$piece_treasure_pile Coin pile
$piece_treasure_stack Coin stack
$piece_upgrade mawiwawôgan
$piece_use Awaka
$piece_useitem Awakakton
$piece_vegvisir Vegvisir
$piece_vertical Vertical
$piece_windmill Sokwesnokhigan
$piece_woodbeam1 Sasagakwam 1m
$piece_woodbeam2 Sasagakwam 2m
$piece_woodbeam26 Sasagakwam 26°
$piece_woodbeam45 Sasagakwam 45°
$piece_woodcorestack Core wood stack
$piece_wooddoor Abazklôgan
$piece_wooddragon Wood dragon adornment
$piece_woodfence Wiwnidigan
$piece_woodfinestack Fine wood stack
$piece_woodfloor1x1 Bsigakw 1x1
$piece_woodfloor2x2 Bsigakw 2x2
$piece_woodgate Abazilabolial
$piece_woodironbeam Sasagabazialnahlagwakwam
$piece_woodironpole Kwanabazialnahlagwakwam
$piece_woodledge Sagadalakwam
$piece_woodlog26 Log beam 26°
$piece_woodlog45 Log beam 45°
$piece_woodpole Gwenakwam 1m
$piece_woodpole2 Kwenakwam 2m
$piece_woodroof26 Mskikoiyai apkwôgan 26°
$piece_woodroof45 Mskikoiyai apkwôgan 45°
$piece_woodrooficorner Mskikoiyai i-wawiapkwôgan 26°
$piece_woodrooficorner45 Mskikoiyai i-wawiapkwôgan 45°
$piece_woodroofocorner Mskikoiyai o-wawiapkwôgan 26°
$piece_woodroofocorner45 Mskikoiyai i-wawiapkwôgan 45°
$piece_woodrooftop Mskikoiyai ôtawigan 26°
$piece_woodrooftop45 Mskikoiyai ôtawigan 45°
$piece_woodstack Kibôgwa abazial
$piece_woodstair Abazadasamalkin
$piece_woodstepladder Abazilôdawôgan
$piece_woodwall Abaziwagôlosen
$piece_woodwallhalf Psigia abaziwakwôlodo
$piece_woodwallquarter Wood wall 1x1
$piece_woodwallroof Abaziwakwôlodo 26°
$piece_woodwallroof_upsidedown Wood wall 26° (inverted)
$piece_woodwallroof45 Abaziwakwôlodo 45°
$piece_woodwallroof45_upsidedown Wood wall 45° (inverted)
$piece_woodwallrooftop Chibatekwa abazapkwôgan 26°
$piece_woodwallrooftop45 Chibatekwa abazapkwôgan 45°
$piece_woodwindowshutter Wood shutter
$piece_workbench Adalalokamek
$piece_workbench_ext1 Adalikwamek
$piece_workbench_ext2 Adalagenasawa
$piece_workbench_ext3 Adalliktahigmek
$piece_workbench_ext4 Awakôgan dastigan
$piece_writemap Record discoveries
$piece_yuleklapp Yuleklapp
$piece_yuletree Yule tree
$prop_ancienttree Nônegonsakw
$prop_ancienttreeroot Nônegoniwajapkw
$prop_beech Wajoimizi
$prop_beech_sapling Wskiwajoimizi
$prop_birch Maskwamozi
$prop_birch_sapling Birch Sapling
$prop_dragonsummoningbowl_name Pagitnigaapskw
$prop_eggcup Pagitniganikwat
$prop_eldersummoningbowl_name Nônegôni kwat
$prop_eldersummoningbowl_use Chegasa
$prop_fir Kokokhaôkw
$prop_fir_sapling Wski kokokhaôkw
$prop_oak Anaskemezi
$prop_oak_sapling Oak Sapling
$prop_offerbowl_makeoffer Pagitniga
$prop_pine Koa
$prop_pine_sapling Koasis
$prop_treelog Biyo
$prop_treestump Pokwjanakw
$raven_interact Klola
$se_beltstrength_start K'paamasanimalsi
$se_beltstrength_tooltip Increase max carry weight.
$se_bonemass_name Bonemass
$se_bonemass_start Bonemass w'jejakwa nikwôbiga kd'abitôgw.
$se_bonemass_tooltip Resistance VS physical damage.
$se_burning_name K'chegazi
$se_burning_start K'chegazi
$se_burning_tooltip Chegasôzi!
$se_cold_name K'wawinajo
$se_cold_repeat K'wawinajo
$se_cold_start K'wawinajo
$se_cold_stop Kd'awazi
$se_cold_tooltip Nodôiwi kassôwzian ta kassi nkagômahlaan.
$se_coldres_name Channihlôk tkagek
$se_corpserun_name Ôbijibaosa
$se_corpserun_tooltip K'kizi paamikagômahla ta nodô k'kizi wagasanigwezi.
$se_cozy_name Wlitbamalsi
$se_cozy_start K'wlitebamalsi
$se_eikthyr_name Eikthyr
$se_eikthyr_start K'tokinalô Eikthyr w'pawhigan.
$se_eikthyr_tooltip Your ability to run and jump is improved.
$se_encumbered_name Wzômi tkwigwi
$se_encumbered_repeat K'wzômi awala
$se_encumbered_start K'wzômi awala
$se_encumbered_tooltip K'wzômi awala ni ôda kizi kakezihloa.
$se_fire_name Skweda
$se_fire_tooltip Awaziwi ali skwedak wlabedek.
$se_freezing_name K'kwaskwajo
$se_freezing_repeat K'kwaskwajoji
$se_freezing_start K'kwaskwajo
$se_freezing_stop Pahami kd'awazi
$se_freezing_tooltip K'ôptchi sokwaskaji. Ni nawa ôdahaji kd'anawiptowen kd'lôwzwôgan ni nodôiwi tôni kassi nkagômahlaan.
$se_frost_name Sikwla
$se_frost_tooltip You suffer from hypothermia.
$se_frostres_name Channihlôk sikwla
$se_frostres_tooltip You are protected against the cold.
$se_harpooned_name Astawô
$se_harpooned_tooltip K'astahegw.
$se_health Kassôwzian
$se_healthpotionmedium_name Anawôwzibagw
$se_healthpotionminor_name Tagasiwi anawôwzibagw
$se_healthregen Anawisano
$se_healthupgrade_name Ôjigen kassôwzian
$se_healthupgrade_stop K'pahamasanimalsi
$se_jumpstamina Tôni kassi kizigedaan
$se_lightning_name Psakwlaazo
$se_lightning_tooltip Lightning damage.
$se_max_carryweight Ôtalli kizi padnigamek
$se_mead_name Wawilômwabagw
$se_moder_name Moder
$se_moder_start Even in death Moder still cries.
$se_moder_tooltip Always tailwind when sailing.
$se_noisemod Sakpatôgwad
$se_poison_name Kagwejagi
$se_poison_start K'majinebizonhogw
$se_poison_tooltip Alikagwejagisanimek.
$se_poisonres_name Channihlôk kagwejagigek
$se_potion_barleywine_tooltip Nodô k'wagsanogw chegazimek.
$se_potion_frostresist_tooltip You are protected against the cold.
$se_potion_healthmedium_tooltip Anawôwzi gwaniwi.
$se_potion_healthminor_tooltip Anawôwzi gwaniwi.
$se_potion_poisonresist_tooltip Nodô k'wagsanogw majinebizonowik.
$se_potion_staminamedium_tooltip Anawipto nkagômahlômek plojiwi.
$se_potion_staminaminor_tooltip Anawipto plojiwi kassi nkagômahlômek.
$se_potion_start K'ojesmi
$se_potion_tasty_tooltip Nodôiwi kassôwzian ta kassi nkagômahlaan.
$se_puke_name Feeling sick
$se_puke_start You feel sick
$se_puke_tooltip You don't feel so well and can't hold your food down.
$se_rested_comfort K'wlitbalzi
$se_rested_name K'ôdabi
$se_rested_start K'wlidebimalsi
$se_rested_stop K'sawimalsi
$se_rested_tooltip Ôdabimalsi, k'paamanawipton kd'lôwzowôgan ta kassi nkagômahlaan.
$se_resting_name K'ôpchiôdabi
$se_resting_start K'ôdabi
$se_resting_tooltip Kd'ôdabi nikwôbi, ni wji pahami kd'anawipton kd'lôwzowôgan ta kassi kizi nkagômahlaan.
$se_rootseteffect_name Root armor
$se_rootseteffect_tooltip The ancient roots help you focus your bow skill.
$se_runstamina Tôni kassi nkagômahlômek
$se_shelter_name Ôgawasi
$se_shelter_start K'ôgawasi
$se_shelter_stop Bagadlômsen
$se_shelter_tooltip You are sheltered from the weather.
$se_smoked_name Pegdak
$se_smoked_start You can't breathe in the smoke
$se_smoked_tooltip Breathing smoke is unhealthy.
$se_sneakmod Kimosa
$se_softdeath_name Ôda k'wanaldamw kassi natotan
$se_softdeath_tooltip Machinôna niga ôda k'wanihlôn ntatwôganal.
$se_spirit_name Niwaskw
$se_spirit_tooltip Pahami k'wagasanôk chibaiyaskijik.
$se_stamina Wlinasawôgan
$se_staminapotion_name Nkagômahlôbagw
$se_staminaregen Ôbinkagômahlôk
$se_staminaupgrade_name Ôjigek tôni kassi nkagômahlômek
$se_staminaupgrade_stop K'pahamasanimalsi
$se_tared_name Tarred
$se_tared_start You are covered in sticky tar
$se_tared_tooltip The sticky tar is slowing you down
$se_theelder_name The Elder
$se_theelder_start The Elder's power surges through you.
$se_theelder_tooltip Pahami plojiwi psighakwamek.
$se_trollseteffect_name Kimiwi
$se_trollseteffect_tooltip Pahami kikimosaikhaan.
$se_warm_name Awazi
$se_warm_start K'wlabedamalsi
$se_warm_tooltip K'wlabedamalsi.
$se_wet_name Wissebaga
$se_wet_repeat K'wissebaga
$se_wet_start K'wissebaga
$se_wet_stop K'pakwsazihla
$se_wet_tooltip Nodôiwi kassôwzian ta kassi kizi nkagômahlaan.
$se_wishbone_name Pawioskan
$se_wishbone_start You can sense hidden objects
$se_wishbone_tooltip K'wijokamegw waji kizi meskamezian. Losa ni lagwiwi kakaswi kinakwlaazo.
$se_yagluth_name Yagluth
$se_yagluth_start The cosmic powers of Yagluth.
$se_yagluth_tooltip Resistance VS magic damage and lightning damage.
$settings_altplace Pildowiwlagwto
$settings_antialiasing Anti-Aliasing
$settings_apply Ntona
$settings_attack Akwtaha
$settings_audio Alkwazik
$settings_autopickup Toggle Auto-Pickup
$settings_autorun Kagômahlôd
$settings_backward Wazwawi
$settings_block Ikôlzi
$settings_bloom Bloom
$settings_buildcat Kassikagek
$settings_buildmenu Msalijebak
$settings_buildnext Nakwaltak
$settings_buildprev Atsagema
$settings_ca Chromatic Aberration
$settings_camerashake Camera Shake
$settings_cameratilt Immersive camera
$settings_continousmusic Almintomek
$settings_controls Alimôjahazik
$settings_crouch Nebônosa
$settings_dodge Kimi miwosa
$settings_dof Depth of Field (DOF)
$settings_draw Wikwena
$settings_forward Ôdosa
$settings_fullscreen Fullscreen
$settings_gamepadenabled Gamepad Enabled
$settings_gp Pagitowinnoid w'pawhigan
$settings_graphics Alinôgwak
$settings_guicale_note Minimum screen resolution 2560x1440
$settings_guiscale Scale GUI
$settings_hide Alinôgwak Kskwihigan
$settings_high Msalok
$settings_infinite Inf.
$settings_inventory Awadnigaan
$settings_invertmouse Mouse Ôbojgelimek
$settings_joysens Gamepad Sensitivity
$settings_jump Ligeda
$settings_langchange_community Môwakwôgan Ônkawôdokawômek
$settings_langchange_notice Game restart is required when changing language.
$settings_language Lôdwawôgan
$settings_left Pôjiwi
$settings_lights Particle Lights
$settings_lod Draw Distance/Level of Detail
$settings_low Tagaswak
$settings_map Aki pilaskw
$settings_mastervol Volume
$settings_medium Nôwiwi
$settings_misc Kdak
$settings_motionblur Motion Blur
$settings_mousesens Mouse Sensitivity
$settings_musicvol Music Volume
$settings_pointlights Active Point Lights
$settings_pointlightshadows Active Point Light Shadows
$settings_quickselect Right-Click Build Selection
$settings_remove Wagaloka
$settings_requirerestart Aiyagô mina môjaan
$settings_res Resolution
$settings_resetcontrols Reset Controls
$settings_resok Maôwidahôdam?
$settings_right Alnakaiwi
$settings_run Kezômahla
$settings_secondaryattack Pildowitaha
$settings_sfxvol Effect Volume
$settings_shadowquality Ali ôgawasid
$settings_shipcameratilt Immersive Ship Camera
$settings_showkeyhints Namithlin Key Hints
$settings_sit Abi
$settings_softpart Soft Particles
$settings_ssao SSAO
$settings_sunshafts Sun Shafts
$settings_tesselation Tessellation
$settings_test Gwagwaji
$settings_use Awaka
$settings_vegetation Vegetation Quality
$settings_veryhigh Ôtalli
$settings_vsync VSync
$settings_walk Aligek losaan
$settings_zoomin Kassikchinôgwahla
$settings_zoomout Kassipiwnôgwahla
$ship_holdfast Pmaskiakwam
$ship_karve Karve
$ship_longship Gwenolagw
$ship_raft Pkwaholagw
$skill_axes Temahigenal
$skill_axes_description Kasswagasanôan nspi temahiganal.
$skill_blacksmithing Nôdalhagokamek
$skill_blocking Ikôlzimek
$skill_blocking_description Tôni kassi wagasanowik k'neskikhô awakaktoan awakôgan ala ajwanôgan.
$skill_bows Atôbiak
$skill_bows_description Kasswagasanôan nspi atôbiak.
$skill_clubs Kwalômal
$skill_clubs_description Kasswagasanôan nspi kwalômal.
$skill_cooking Kissôzik
$skill_firemagic Fire magic
$skill_firemagic_description Awigham
$skill_frostmagic Frost magic
$skill_frostmagic_description Write something
$skill_jump Ligedawôgan
$skill_jump_description Aligedaan.
$skill_knives Chakwakol
$skill_knives_description Kasswagasanôan nspi chakwakol.
$skill_pickaxes Kadapskahiganal
$skill_pickaxes_description Kasswagasanôan nspi kadapskahiganal.
$skill_polearms Kwanastahiganal
$skill_polearms_description Kasswagasanôan nspi kwanenigakol.
$skill_ride Riding
$skill_ride_description Animal speed and stamina drain.
$skill_run Kezômahlawôgan
$skill_run_description Tôni kassi wizôiwi ta kassi nkagômahlaan.
$skill_shields Ajwanôganal
$skill_shields_description not used.
$skill_sneak Gimosawôgan
$skill_sneak_description Tôni kassi kimosamek ta nkagômahlômek.
$skill_spears Enigakol
$skill_spears_description Kasswagasanôan nspi enigakol.
$skill_swim Tekasmiwôgan
$skill_swim_description Tôni kassi sôglalôdamek.
$skill_swords Tmokwatahiganal
$skill_swords_description Kasswagasanôan nspi tmokwatahiganal.
$skill_unarmed Paskildaiwi
$skill_unarmed_description Kasswagasanôan atoji baskildaiwi.
$skill_woodcutting Psighakwawôgan
$skill_woodcutting_description Alsanigek k'temahigan tôtagemôa abaziak.
$skill_woodworking Liktahigawôgan
$store_buy Manohom
$store_sell Ônkohlato
$store_topic Ônkohlaigamiw
$tool_cart Wakôligws
$tutorial_altar_label Hugin: Pagitowinnoapskol
$tutorial_altar_text K'meskamen atali kizi wikwimôan pazgo Pagitowinnoijik. Pagiminiga maôwigek pagiminigan pagitnigaapskok niga w'paiyônji.

Wlinsatoga, Pagitowinnoijik ôda negemizowiak. Wlito ôtalli awakôgan, sawa k'pôpahami wligek ikôdigan, ta achi wamipi asma migakômok.
$tutorial_altar_topic Wikwimô na awaas
$tutorial_bathtub_text Jump in, the water's nice and warm!
$tutorial_bed_label Hugin: Wligabimek
$tutorial_bed_text Chakwsi kd'abonek niji k'tokon ali wlamalsia ta ginlôzia.

Kdak kagui ali kiziba mawitoa tojiwi wigia wlitôzikkil paksal meniwi. K'kizi wlahla tônitta kagui pasek. <color=yellow> Wlidahôzimek majimiwi akwjagadakil awakôganal ta ayhimal, ali wskebiba kaguitta majilosaik li kiak illakannian...
$tutorial_bed_topic Nawajiwi sawit tonwa wji!
$tutorial_blackforest_label Hugin: Pezowakamigokw
$tutorial_blackforest_text K'naodosa alômiwi Pezowakamigokok. U tali kizi nsônôgwad pita walma kizi katahlôwenana. Gwagwadsanoziga, kizahlô Eikthur.
$tutorial_blackforest_topic U môji! U tali nsôzik
$tutorial_bosstrophy_label Hugin: Pagitowinnoid pôladakahigan
$tutorial_bosstrophy_text Wazwala li pagitnigaapskoikok k'pagitowinnôdepga ni k'milôn ali pagitnigek waji kizi walilawahôan Niwaskok.
$tutorial_bosstrophy_topic Waligek, migakawinno!
$tutorial_cold_label Hugin: Tkawôgan
$tutorial_cold_text Nibôiwi tklôgwihla ala achi wissebaganôna ato, ni atoji k'wawinajonji. Pahami nodôhla sahagi kassi kizi chitôosamek.

Meskam mômôgwikôn pasojiwi skwedak tojiwi pajidebihlôka.
$tutorial_cold_topic Wlinsato alkisgak
$tutorial_crypt_label Hugin: Alômkial
$tutorial_crypt_text Kizi meskamenal msal alômikigamigol babômiwi mdala akwôbtak akik. Mikolawadwôgan ni nôwat atoji, wigawôjiwi aik msalok ôwadikkil wji nônegôniwinnoikok.

Mikwaldam batôzik pazgwen wassakwhlanigan!
$tutorial_crypt_topic Kagui ôwadik alômiwi
$tutorial_death_label Hugin: Machinawôgan
$tutorial_death_text Adassiwi awani k'nihlego, <color=yellow>k'wanaldamôssinalji ntatwôganal ni achi k'palnemenal k'kagakiyal atalinaan.

Liwlaldamana nikwôbi aian k'wigwômek ni nd'laldamen <color=yellow>psanakaantôdaka u wigian.
$tutorial_death_topic K'kskwategw!
$tutorial_food_label Hugin: Mijowôgan
$tutorial_food_text K'meskamen pazgwen wji samissizian. Michi waji kizi ôjitoan kd'lôwzowôgan ta wlinasawôgan.

Wlinsato, k'kadopi mina, toji gwagwaji pôpilowipi.
$tutorial_food_topic Wigataiya!
$tutorial_food2_text You have found a snack, consume it to stave off hunger. Some food types are better for your Health and indirectly how much damage you can block before becoming staggered, and others will fortify your Stamina. Then there are also some that is all-around beneficial!

Be aware that before long you will grow hungry again, so try to always have at least a couple of different meals ready.
$tutorial_guardstone_label Hugin: Skawôdigan
$tutorial_guardstone_text Skawôdigan maga meliksanhôtôihômek ôptchi channôzo kdak Vikingsak wji kizi wlitôzik. Ni achiga atsakhowo mziwi klôganal ta paksal aik lagwiwi.
$tutorial_guardstone_topic K'kisito skawôdigan
$tutorial_hammer_label Hugin: Malto
$tutorial_hammer_text Awakaktôzik yo awakôgan waji kizi wlitôzik melikikazin ta nospi wakwôlodiganal kassi nôbi wajoak.

Wlito <color=yellow>Adalalokamek waji kizi môjidôzik, ni k'kizi wliton kdakil kagwessol.
$tutorial_hammer_topic K'kizito Malto
$tutorial_hoe_label Hugin: Lakahigan
$tutorial_hoe_text Ni awakôgan waji kizi nodkahigamek, kiziba idam lakahigan ta malto widôbaikkil.

Awakakto ni lakahigan waji kizi tazneman naoji aki ala lôgihlaan ni aki. Pahami ngemi wikazimek wskijiwi tatbigek akik!
$tutorial_hoe_topic K'kizito lakahigan
$tutorial_hunger_label Hugin: Kadopowôgan
$tutorial_hunger_text Wamipimek <color=yellow>ôtalli kezôwadigek Viking migakawinnoid wji, amochkatta alimachinôwzijik. Psanilawana ni aidawiwi ali meliksanamalsian ta ali kizi chajigôosaan.

K'kizi meskam mijwôgan mziwi wskitgamikok, ni msaliwi k'kizi adeboka <color=yellow>Adaladebokamek.
$tutorial_hunger_topic Kd'achowipi kagui
$tutorial_hunger2_text Consuming food is of <color=yellow>utmost importance to a viking warrior, even in the afterlife.

Food can be found everywhere in the world, and a great deal of it can be prepared at a <color=yellow>Cooking station.

There are three types of food; One increases Health, one fortifies Stamina, and then there's also a combination of both. Choose your diet based on your needs!
$tutorial_inventory_label Hugin: Awadnigaan
$tutorial_inventory_text Aiyagô wlitoan msalok. Yo ôzoka ali ni ngalôan nanôwikik, kd'achowi minawi mikwaldamôssinal ni allak kaguiiya. Okwaskwô maagena tônitta kagui waji kizi ni mikwaldaman, pakalmegweziagaki.

Nijia pahami piwsseso ôdaki nia, liwizit Munin, n'ihlego kizi <color=yellow>Abazi ta Sen awakahadit waji Senitemahigan wlitôzik.
$tutorial_inventory_topic Kina kagui awajoalaan
$tutorial_maptable_label Hugin: Cartography table
$tutorial_maptable_text With this table you can record and share your explorations of the 10th World. Use the toolbox to record your progress and take a look at this large map to copy what others have explored.
$tutorial_maptable_topic Record your exploration
$tutorial_ore_label Hugin: Ahlagwapskol
$tutorial_ore_text Wskahlagwapskw aiyagô wjitôgwezo <color=yellow>Wjidoahlagwigamigwwaji kizi wlôgiatoan <color=yellow>Nodahlagokaigamigw.

Waji kizi Wjidoahlagwigamigw aiyagô <color=yellow>Surtling wjejakwapskw. Kwilawato adali pezgadak alômkik.
$tutorial_ore_topic K'meskam ôgwaapskwiya
$tutorial_pickaxe_label Hugin: Wôlapskwhigan
$tutorial_pickaxe_text Pezowakamigokw msalok ôwadapskwika aik, niga tojiwi k'kizi meskam wizôwahlagw alômiwi akik ta papahwijwiya senojiwi.

Cha nôdtaham ni aki!
$tutorial_pickaxe_topic K'kizito kadapskahigan
$tutorial_portal_label Hugin: Medawiklôganal
$tutorial_portal_text Medawiklôganal wligenol waji kizi kiwkannômek paliwi tômô wskitkamigok.

Kahalaki, kizi kd'achowikap kedak agômiwi achi, ni aidawiwi k'nôbiwihlôn, ni adoji yalil ônkawadihlôn!
$tutorial_portal_topic Kd'achowika medawiklôgan
$tutorial_random1 Kôgôgw!
$tutorial_random2 Kikôniwôbikwsos na...
$tutorial_random3 Wlekisgad...
$tutorial_randomevent_label Hugin: Noskophômek
$tutorial_randomevent_text Awaasak k'migakamegokji ni tali wigian nônegwejiwi. Wibiwitta ali ni meliksanian ôda k'pakaldamikhogowi zakozia. Wlito meliki wakwôlodo achi waji kizi ôlebmôwzia!
$tutorial_randomevent_topic K'migakamegok
$tutorial_randomimp1 Kwai migakawinno.
$tutorial_randomimp2 Wlipaiyô.
$tutorial_randomimp3 N'bado wltôgwak.
$tutorial_shield_label Hugin: Shield
$tutorial_shield_text A shield allows you to block incoming damage.
If your timing is perfect, the enemy may also be <color=yellow>parried.
Be careful though, if you block too many hits you will be become <color=yellow>staggered. The amount of damage you can block before becoming staggered depends on your maximum Health, so if you plan on tanking a lot of damage you should eat food that increases your Health.
Heavier shields will block more damage but will also slow you down.
$tutorial_shield_topic You have crafted a Shield
$tutorial_smelter_label Hugin: Wjidoahlagwigamigw
$tutorial_smelter_text Bonem k'wskahlagol alômiwi ni wjidoahlagwigamigw wajikizi wjidoan pôgui kassahlagwapskwisal tônyo niga k'kizi awakaktonal Nodahlagokaigamigok.

Aiyagô <color=yellow>Mkazal waji kizi pskwelanôzik wjidoahlagwigamigw. Wlito Mkazakôgan ni ponem abazial waji kizi wlitoan mkazal.
$tutorial_smelter_topic K'kizto wjidoahlagwigamigw
$tutorial_start_label Hugin: Idamoso
$tutorial_start_text Agwa: gwagwadto kiwikwilosdôzik wskijiwi lakaa. Naoji kagui akwôbi senal, abazial, ta mazipskwiyal kizi mahagnôzikil ni lawakaktôzo waji kizi kiztôzikil.

Waji kizi pasôbian awadnigaan ta kiztoan kiktaham $KEY_Inventory.
$tutorial_start_topic Pahakwinôgwezian Walheimek
$tutorial_stemple1_label Hugin: Pahakwinôgwezian
$tutorial_stemple1_text Nd'eliwizi Hugin, u nd'lagimegop waji kizi nôji-namithlit illakannian.

Gitapskw wiwniwi kiak pagatnigaapskol. Papazgwen ôgawatak Pagitowinnoijik enna kd'achowi nihlak waji kizi Spemkik alihlôan.
$tutorial_stemple1_topic Wlibaiyô mdala akwôbtak akik, migakawinno
$tutorial_stemple2_label Hugin: Vegvisirs
$tutorial_stemple2_text Yo ôzoka Odin nôwad w'sissaakamenal yolil medawlapskol nôbi kinawitiganal alagwenamegoan lagwiwi taliwi Pagitowinnoijik.

Pahami pabachitonôna yolil senal, ni k'kikinohomôgon Eikthyra adali wjihlakik, nadialwawok <color=yellow>nitamabit. Tojiwiga meliksanit gitawaas, kd'achowi maôwikatahôzi waji kizi kizihalak.
$tutorial_stemple2_topic Yo sen Vegvisiri
$tutorial_stemple4_label Hugin: Kizialô Eikthyr
$tutorial_stemple4_text K'milegon Eikthyr w'pawhigan, awakakto ali toji aiyagô.

K'taladialô nakwaltak Pezowakamigokok. Nôji ni kwilawôdam bemiwi ni kik, ni meskam ôwadikkil enni wanihlakkil.

The Elder kd'askawihogw!
$tutorial_stemple4_topic Odin wigôdamit
$tutorial_weight_label Hugin: Nkagôwalômek
$tutorial_weight_text Wzômi pmeniganana nigaji k'mômmannihlôn channiwi ali kassi kizi nkagômahlaan.
$tutorial_weight_topic K'wzômi pemeniga!
$tutorial_wishbone_label Hugin: Pawioskan
$tutorial_wishbone_text Linôgwak pazgwen nilil kassônkaw wskanal kôttak alômiwi yo wskanigamiok Pawioskan aikza.

Aik msegwikwsanwôgan alômiwi yo oskanek enni kikinohomegan kôttakkil alômiwi akik. Knamithlegw wôbahlagwkial, ni achiga k'kizi namithlegon kdak ôwadikkil...
$tutorial_wishbone_topic Bonemass k'milegon magawôgan
$tutorial_workbench_label Hugin: Adalalokamek
$tutorial_workbench_text Adalalokamek kizi wlitoan <color=yellow>kdakil kagwesol ta achi kizi wlitoan kwaskwai <color=yellow>wikazihiganal awakaktonôna ni Malto.
$tutorial_workbench_topic K'kizi wlito Adalalokamek
  • Improve this Doc
☀
☾
In This Article
Back to top
Generated by DocFX
☀
☾