Abenaki translations list
All of the translation keys and Abenaki text currently in the game. This file is automatically generated from Valheim using the JotunnDoc mod found on our GitHub.
Key | Abenaki Text |
---|---|
$ammo_arrows | arrows |
$animal_fish | Namas |
$animal_fish1 | Perch |
$animal_fish2 | Pike |
$animal_fish3 | Tuna |
$biome_ashland | Skwedaibegwiaki |
$biome_blackforest | Pezowakamigokw |
$biome_darklands | Pezgaaki |
$biome_deepnorth | Peponki |
$biome_edge | Machiki |
$biome_forest | Kpiwi |
$biome_heath | Msaskikokik |
$biome_meadows | Pamskodal |
$biome_mistlands | Ahlabipikônkial |
$biome_mountain | Wajo |
$biome_ocean | Mamilisobagwa |
$biome_plains | Mskodal |
$biome_swamp | Megoakw |
$button_lalt | L-Alt |
$button_lctrl | L-Ctrl |
$button_lshift | L-Shift |
$button_mouse0 | Mouse-1 |
$button_mouse1 | Mouse-2 |
$button_mouse2 | Mouse-3 |
$button_ralt | R-Alt |
$button_rctrl | R-Ctrl |
$button_return | Return |
$button_rshift | R-Shift |
$button_space | Space |
$chat_entertext | Awigham... |
$chat_kill | Nhlazi |
$chat_resetspawn | Wskito psanaka |
$chat_shout | Kôgôlwa |
$chat_whisper | Kigimôdwa |
$customization_beard01 | Kweni 1 |
$customization_beard02 | Kweni 2 |
$customization_beard03 | Taakwa 1 |
$customization_beard04 | Taakwa 2 |
$customization_beard05 | Lôbagena 1 |
$customization_beard06 | Lôbagena 2 |
$customization_beard07 | Taakwa 3 |
$customization_beard08 | Kepagi 1 |
$customization_beard09 | Lôbagena 3 |
$customization_beard10 | Lôbagena 4 |
$customization_hair01 | Môwna 1 |
$customization_hair02 | Môwna 2 |
$customization_hair03 | Lôbagena 1 |
$customization_hair04 | Môwna 3 |
$customization_hair05 | Taakwa 1 |
$customization_hair06 | Kweni 1 |
$customization_hair07 | Môwna 4 |
$customization_hair08 | Taakwa 2 |
$customization_hair09 | Pskada 1 |
$customization_hair10 | Pskada 2 |
$customization_hair11 | Lôbagena 2 |
$customization_hair12 | Lôbagena 3 |
$customization_hair13 | Lôbagena 4 |
$customization_hair14 | Psakada 3 |
$customization_nobeard | Mamasagidegwa |
$customization_nohair | Mamasagôdep |
$deadspeak_bonemass | Wliwni, migakawinno. Niuna almôwzohodidep yo alôgihlôk ôda n'kizi sôgnawinabpnop wzômi nôwat. Chaga n'bagihlabna... |
$deadspeak_eikthyr | Kia nihlaihitza? Toji k'piwseso ta nokinôgwezian… Hla Odin wskebi wagito ni n'hagaga ato ni kanwa asmatta ôdahaji pezowakgamigw kitanokkw... |
$deadspeak_elder | Papiwsesit, pagakaniya ta oskanitigan, k'wagalôgnelopba paki piwtetek! Chaga n'kskwipiwaaskedahla. Padagosalawi li Gitakwamek... |
$deadspeak_moder | Kôdaka ali pôlôbaian, Kia awaasi Odina! Alizibkitabaldaa machihlôga, ni kanwa nigik yanegisosak askwa pahamiwi... |
$deadspeak_yagluth | K'nôji kizi nanakôdtôgweziaza ato, papiwsesid? K'wawaldam ato kassta kizi nihlegwezia, wagtahôgwezia, miwyalegwezia, chegasôgwzia, ta agwankahôgwzia? Ôda kia natamabok, ni ôdaki kia matanaskiwi. |
$dream_bonemass01 | K'nespokwsinôk nguedatgua chibaiyak chitamigoak wôwiwni kd'abonemek ali kwilawatohodit walabedak ta kizôwzilit lli kagui kdak padôgiohok alômiwi kik ni w'zawigedanô paki towipegwahlôkil pakholit niga wd'akwainô. |
$dream_eikthyr01 | K'legwasi bmômahlaan giwi mskodak, olôwkw ôptakadak ali wôbiskwedak. ahasasiokastôgwezid paki padôgiika kwelbiwi kiak niganwa toji kwelbôbian, ôda kagui ainokkw. K'tokihla, k'lawôgan ôptega alômiwi k'dolkak. |
$dream_elder01 | Illegwasian, ni zôkhapzegatakwamika nikôniwi kiak, ôpetawiwikwihlôk abaziak paki wôbaksisagen, tôni ali pzegatak kôdtowo alakwsak. Wskwaadenek, mamsegilek askanak wiwniwihlôk pôgwas... |
$dream_moder01 | K'legwasi pôzijidoan bamadenika, mziwi Valheim nagwiwi kiak. Ali adebigwahlôan ta kamwian tklômseniwi, pazgwen kôkchi pzegatak pitawijidoo kiak ta kisosek. Ni pzegiwi wd'idamen: Kwilawi. |
$dream_random01 | K'legwasi pazgwen sibo enni takwôkijoak, chitôiwi zôkhigenol pônigikkil alômiwi kik… |
$dream_random02 | K'nikônihla k'migakawinnomikok mina, ôptchi wawmadaman k'mitôgwesga w'tmahigan alômiwi keljik. K'toki tôni aliga aodikwazimek wskijiwi kd'azebaskedonek… |
$dream_random03 | Kwani legwasian, kd'abi chebiwi skwedak ni alômiwi kchi agwanidaganek, alitôgek nôbi ali awanigik wawalmat. W'sizegowô paki pegda ta k'wanaldamawônal aliwizohodit, ni kanwa ôaik ali mikwalmat olabedok… |
$dream_random04 | K'ska ktolagwi'wskidwolagok tôni ali sawigedak nebik, atali ziwaninebi towbagiazo nikôniwi kiak ta ali naojigik kahakwizak wiagtôgwajik spemiwi. Kwaniwi adojiwi alegwasian, k'mikwaldam aligek alôwzimek ni kik atali nigihogan. |
$dream_random05 | K'legwasi pazgwen kchi abazi bmosa mziwi ôlitbakki. Papasia naoji w'pskaôtkwenal bemakadakil kdakil anigekil. |
$dream_random06 | Amidst the crash of arms, on the dark and glimmering plain of sleep, a face swells snarling before you. Your shield arm hangs limp, your spear is broken. You welcome the cold blade when it comes. From a dream of death, you awaken to death itself. |
$dream_random07 | You dream you are lying on your back in a meadow, gazing upward at the clouds. Your name is nothing, your mind is free of thought. But there is a warm hand in yours. In the dream, you are laughing. But when you awaken, you find your face damp with tears. |
$dream_random08 | On a boat carved from dark wood, beneath ragged sails, you lie with your arms folded across your chest. Blurred faces, like thumbprints on the darkness, croon familiar songs as they push you out to float on a sea as black and flat as glass. |
$dream_random09 | You lie on the battlefield, dreaming eyes turned upward to a sky veiled by smoke. The calls of your warriors grow fainter and your eyes close for a second time. Great talons slide beneath you and you feel yourself rising, lifted from your body like a babe from its crib… |
$dream_random10 | You fall into the deep well of sleep and dream only of darkness. |
$dream_random11 | You dream of a bright hall filled with gracious warriors and fair maidens. The air hums with song, the boards groan under the weight of steaming dishes, the mead flows like water. You awake slowly with the laughter still ringing in your ears… |
$dream_random12 | You sleep in fits and fretful dreams, the weight of the nightmare heavy on your chest. When morning comes, you greet it with relief. |
$dream_random13 | Sleep is a river and dreams are live fish. You wake in the morning with your net empty. |
$dream_random14 | You dream you are hunting with your companions, running high over green hills and down through mist-haunted valleys. Ahead of you, your prey stumbles and you leap forward, sinking your teeth into warm flesh. When you wake, the taste of metal lingers in your mouth. |
$dream_random15 | You dream you are walking in a snowy wood when you come upon a naked child, sitting against a tree with his eyes closed but his chest moving to breathe. As you kneel beside him, you know he has been sleeping here for many centuries, waiting for you. When you touch his shoulder, you both awaken. |
$dream_random16 | You dream of a mighty bear, sleeping deep below the earth in the winter of the world. It turns in its sleep, folds upon folds of flesh and fur. It has no head, no limbs. A vast mass of bear flesh, mercifully quiet. |
$dream_random17 | You fall asleep planning your next day's labor and in your dreams you complete it, hewing wood, foraging for food and hunting after swift deer. You return home exhausted but happy, only to awaken and find the day is still ahead of you... |
$dream_yagluth01 | Alômiwi almôsagok aik wizôwimôniagwanakhodiganika, niga kd'azitgwakagôbikhogon nikôniwi pazgo tabaldak tônwa agwanlôgwaozit. Gawimek ibidaki agwanlôgwawan, k'hlego ilmannipaskagenem nida agwanlôgwawan. Ilekôgôlôwaan niga k'tokin. |
$enemy_abomination | Abomination |
$enemy_blob | Blob |
$enemy_blobelite | Oozer |
$enemy_blobtar | Growth |
$enemy_boar | Biges |
$enemy_boarpiggy | Pigsis |
$enemy_bonemass | Bonemass |
$enemy_deathsquito | Kskwipegwes |
$enemy_deer | Nolka |
$enemy_dragon | Moder |
$enemy_drake | Sikwlaihla |
$enemy_draugr | Draugr |
$enemy_draugrelite | Draugr elite |
$enemy_draugrspawner | Body pile |
$enemy_eikthyr | Eikthyr |
$enemy_fenring | Fenring |
$enemy_gdking | The Elder |
$enemy_ghost | Chibai |
$enemy_goblin | Fuling |
$enemy_goblinbrute | Fuling berserker |
$enemy_goblinking | Yagluth |
$enemy_goblinshaman | Fuling medawlinnoit |
$enemy_greydwarf | Wibgwipiwsesit |
$enemy_greydwarfbrute | Wibgwipiwsessi kinôbait |
$enemy_greydwarfshaman | Wibgwipiwsessi medawlinnoit |
$enemy_greydwarfspawner | Greydwarf nest |
$enemy_greyling | Wibgwisimisid |
$enemy_leech | Pabaskw |
$enemy_lox | Lox |
$enemy_loxcalf | Lox calf |
$enemy_neck | Neck |
$enemy_serpent | Sobagwiskogba |
$enemy_skeleton | Chibaiakw |
$enemy_skeletonpoison | Matalkô akwajabit |
$enemy_skeletonspawner | Evil bone pile |
$enemy_stonegolem | Kloskapskw |
$enemy_surtling | Surtling |
$enemy_troll | Giwakwa |
$enemy_wolf | Môlsem |
$enemy_wolfcub | Môlsemis |
$enemy_wraith | Sigwachibai |
$error_alreadyconnected | Kizi ônkawiwi |
$error_banned | Askamimiwyalômek |
$error_disconnected | Kadaka |
$error_failedconnect | Ôda kizi ônkawiw |
$error_incompatibleversion | Ôda tagedatta nôbi |
$error_password | Paligek ikôlklozwôgan |
$error_serverfull | Psanakwta |
$event_bonemassarmy_end | Matawanesen |
$event_bonemassarmy_start | Majimôgwat lagwiwi wjihlôk megoakok |
$event_boss01_end | Kizalô Eikthyr |
$event_boss01_start | Tokô Eikthyr |
$event_boss02_end | Kizalô Elder |
$event_boss02_start | Tokô Elder |
$event_boss03_end | Kizalô Bonemass |
$event_boss03_start | Tokô Bonemass |
$event_boss04_end | Kizalô Moder |
$event_boss04_start | Tokô Moder |
$event_boss05_end | Kizalô King Yagluth |
$event_boss05_start | Tokô Yagluth kinjamesid |
$event_eikthyrarmy_end | The creatures are calming down |
$event_eikthyrarmy_start | Eikthyr rallies the creatures of the forest |
$event_foresttrolls_end | The shakes starts to fade |
$event_foresttrolls_start | Ôptchikamigapoda |
$event_gdkingarmy_end | The forest rests again |
$event_gdkingarmy_start | The forest is moving... |
$event_goblinarmy_end | Polwak nigik menôsajik |
$event_goblinarmy_start | K'kadonalogok nigik menôsajik |
$event_moderarmy_end | The cold wind is gone |
$event_moderarmy_start | Tkelômsen wjihla wajok |
$event_skeletons_end | Chibaiakoak sawiaodoak |
$event_skeletons_start | Skeleton surprise |
$event_surtlings_end | Ôptchi matawanesen |
$event_surtlings_start | Pegdaapskwimôgwat towiwi... |
$event_wolves_end | Akwadialimek |
$event_wolves_start | K'kadonalegw... |
$feedback_bug | Aweskôwzid |
$feedback_feedback | Palnam |
$feedback_idea | Mikawidahôzi |
$feedback_send | Bejidaka |
$feedback_subject | Weji |
$feedback_text | Awigham |
$feedback_topic | Palnam |
$guardianstone_bonemass_desc | Ôbamakwit, gikinam kzidal Aliwskidosa n'posknigannaikok Ngwedômkwaki pôgwoskanal K'pemadenasinolbnaji machinawôganek |
$guardianstone_eikthyr_desc | Wd'askanmak paki alnahlagwi pskaôtkwenal w'wagitonowal senal ta w'talaginaalaôwô wajoa W'kazak padôgitôgwak Tôni ali wlôdowa kikinlômsen |
$guardianstone_hook_activate | Tokinala pawhigan |
$guardianstone_hook_deactivate | Ponaka pawhigan |
$guardianstone_hook_name | Pôladakanôbitahigan |
$guardianstone_hook_power_activate | Toko |
$guardianstone_hook_power_deactivate | Ponialô |
$guardianstone_moder_desc | Mkaza welegwanak agômhlodawôt kizosa ta pôgwasa Penôdawa wajok atali nigawesena wjihla Talimelisjo lebatasin paki ali sôglonga k'pedegiwikwimôgonna wigiak mina |
$guardianstone_name | Pagitnigaapskw |
$guardianstone_theelder_desc | Nitamabit kpiwi, Sôgmô abazik Tabaldak atali w'zidal wigijik W'wajapkomak tali minawigijik Odanakeza tali aik W'madagenwôga w'wios w'pakaganwôkga w'makwbagak |
$guardianstone_trophyplaced | K'patniga Pagitowinnoid |
$guardianstone_yagluth_desc | Nôwat sawakiza kinjameswasolkwôn Nagwiwi ligwagiatsokw Nikwôbi aikiza ôdatta agwejanokkw Ôdagaki kizi machino w'jejakw |
$hud_addpin | Kinawitiga |
$hud_altplace | Pildowikamek |
$hud_autopickup | Auto-Pickup |
$hud_build | Olito |
$hud_building | Kiztôzik |
$hud_buildmenu | Kizi wlitôzik |
$hud_crafting | Kottlatôzik |
$hud_equipping | K'nasto |
$hud_furniture | Wigwômilôjwôganal |
$hud_hidemap | Kôdaka aki pilaskw |
$hud_itemstucktar | It is stuck in the tar |
$hud_mapday | Day |
$hud_misc | Kdak |
$hud_nothingtobuild | Ôda kagui wlitôzik |
$hud_off | Off |
$hud_on | On |
$hud_pet | Sopto |
$hud_ping | Ping |
$hud_place | Ponôzik |
$hud_powernotready | Pawhigan asma ôda katahlowi |
$hud_publicpos | Kinôgwi kdakik |
$hud_ready | Katahôzo |
$hud_remove | Kadôzik |
$hud_removepin | Kôtto |
$hud_rename | Rename |
$hud_repair | Wlidebiton |
$hud_require | Aiyagô |
$hud_rotate | Ligwaka |
$hud_saddle_already | already has a saddle |
$hud_saddle_ready | is ready for a ride |
$hud_saddle_remove | Remove saddle |
$hud_sharedmap | Cartography Table |
$hud_showmap | Namithlia aki pilaskw |
$hud_switchcategory | Pilowihlak aliwi |
$hud_switchitem | Pilowihiga |
$hud_tame | Nidazo |
$hud_tamecheck | Pabachido |
$hud_tamedone | kizi nkajiôwzo |
$hud_tamefollow | nôbosa |
$hud_tamefrightened | Chajibihla |
$hud_tamehappy | Pôwôzo |
$hud_tamehungry | Kadopo |
$hud_tameinprogress | Ôpchinkajiôwzo |
$hud_tamelove | k'kezalmegw |
$hud_tameness | Kassi nagajihlok |
$hud_tamestay | ôao |
$hud_unequipping | Kadahôzik |
$hud_wild | Awaassoo |
$hud_zoom | Kassikchinôgwak |
$inventory_activeeffects | Active effects |
$inventory_blunt | Alabagitahôzik |
$inventory_chop | Alisôbkwaik |
$inventory_craftbutton | Kottlato |
$inventory_crafting | Kottlatôzik |
$inventory_craftingprog | Kottlatôzik |
$inventory_damage | Kassta wagasanowik |
$inventory_dmgmod | Tôni pilowihlôk wagasanômek |
$inventory_fire | Skweda |
$inventory_frost | Sikwla |
$inventory_full | K'psanto awadnigaan |
$inventory_immune | Pizwi |
$inventory_lightning | Psakwlaazoid |
$inventory_logs | Idôzik |
$inventory_maxquality | Ôtalli mawigek |
$inventory_move | Môdnem |
$inventory_new | Wskigen |
$inventory_pickaxe | Kadapskahigan |
$inventory_pickup | Wizawnem |
$inventory_pierce | Alipokjawaik |
$inventory_poison | Kagwejagi |
$inventory_pvp | Chigitawôk wji kdakik kizi nôskegoan (Friendly Fire) |
$inventory_quality | Ali wligek |
$inventory_recipes | Ôhônkakottlatôzikkil |
$inventory_repairbutton | Wlidebito kagui |
$inventory_resistant | Ikôdôzik |
$inventory_selectedgp | Pagitowinnoid w'pawhigan megneman |
$inventory_skills | Ntatwôganal |
$inventory_slash | Alsôwaik |
$inventory_spirit | Niwaskw |
$inventory_split | Chebahla |
$inventory_splitstack | Chajabna |
$inventory_stationlevel | Ali wligek adalikistôzik (Wlito kassimawiwawôganal waji kizi wawapsatôzik) |
$inventory_stationlevelreq | Aiyagô kassimawikistôzik |
$inventory_style | Alinôgwad |
$inventory_takeall | Odnem mziwi |
$inventory_texts | Valheim wawitatasimek |
$inventory_totalskill | Mziwi ntatimek |
$inventory_trophies | Pôladakahiganal |
$inventory_upgrade | Mawikha wji $1 li $2 |
$inventory_upgradebutton | Mawikha |
$inventory_use | Awaka/Nasto |
$inventory_veryresistant | Ikôdôzik pita |
$inventory_veryweak | Sasibigen pita |
$inventory_weak | Sasibigen |
$item_amber | Begoapskw |
$item_amber_description | <color=yellow>Ôwadika |
$item_amberpearl | Begoapskwis |
$item_amberpearl_description | <color=yellow>Ôwadika |
$item_ancientseed | Nônegôni oskanimen |
$item_ancientseed_description | Kikajiwi k'tawagok, kizi nodam kigimôdwazoso alômiwi... |
$item_armor | Ikôdigan |
$item_arrow_bronze | Wadamôôbamahlagw tiskwôdi |
$item_arrow_bronze_description | Pahami kzigihlo ôdaki mazipskw, chijigwizo nihlôd. |
$item_arrow_fire | Pskwelpakwa |
$item_arrow_fire_description | Yo tiskwôdi chegasô tôniyo kagui pogjahigowo. |
$item_arrow_flint | Mazipskw tiskwôdi |
$item_arrow_flint_description | Paskwadagenatahigan mzipskwzigwaôn. |
$item_arrow_frost | Sikwla tiskôwdi |
$item_arrow_frost_description | A shard of piercing ice. |
$item_arrow_iron | Alnahlagw tiskwôdi |
$item_arrow_iron_description | Capped with iron and flighted with dark feathers. |
$item_arrow_needle | Pokjahigan tiskwôdi |
$item_arrow_needle_description | Machikwônsak. |
$item_arrow_obsidian | Skwedaadenapskw tiskwôdi |
$item_arrow_obsidian_description | A sliver of darkness. |
$item_arrow_poison | Kagwejagi tiskwôdi |
$item_arrow_poison_description | A bitter sting from afar. |
$item_arrow_silver | Wôbiahlagwi tiskwôdi |
$item_arrow_silver_description | A needle to calm restless spirits. |
$item_arrow_wood | Pakwa |
$item_arrow_wood_description | Pakwa kezigiakw alitôzik. |
$item_atgeir_blackmetal | Mkazahlagw atgeir |
$item_atgeir_blackmetal_description | A vicious hewing-axe of almost unbreakable black metal. |
$item_atgeir_bronze | Wadamôôbamahlagw atgeir |
$item_atgeir_bronze_description | A true warrior's tool. |
$item_atgeir_iron | Alnahlagw atgeir |
$item_atgeir_iron_description | Pagakanismit, paskhôdebait, nôjinihlôd. |
$item_axe_blackmetal | Mkazahlagw tmahigan |
$item_axe_blackmetal_description | Waolitbôbatak tmahigan wlitôzo mkazahlagw ni achi askaskwakwelak. |
$item_axe_bronze | Wadamôôbamahlagw tmahigan |
$item_axe_bronze_description | Wassahlôk ta psakwelatak tmahigan, alôgihlôk paki wiagigwaowôgan. |
$item_axe_flint | Mazipskw tmahigan |
$item_axe_flint_description | Pahami kzigihlo ôdaki sen. |
$item_axe_iron | Alnahlagw tmahigan |
$item_axe_iron_description | Kezigihlo ta mlikigek, nôdkwahit widôbaa. |
$item_axe_rusty | Rusty iron axe UNUSED |
$item_axe_rusty_description | UNUSED |
$item_axe_stone | Senitmahigan |
$item_axe_stone_description | Mômôgwigek tmahigan wji kwahakwamek. |
$item_backstab | Astahô w'beskanek |
$item_barley | Tlotsal |
$item_barley_description | Môwnôzik Tlotsal. |
$item_barleyflour | Tlotsalnokhigan |
$item_barleyflour_description | Wligen waji kizi abônkamek. |
$item_barleywine | Fire resistance barley wine |
$item_barleywine_description | Kd'ikôlogw skweda apchiwi. |
$item_barleywinebase | Môjagek malomenbagw: Channihlôk chegazimek |
$item_battleaxe | Aoditemahigan |
$item_battleaxe_crystal | Crystal battleaxe |
$item_battleaxe_crystal_description | It's see-through and tears through. |
$item_battleaxe_description | Pôpaskôdebatahigan, wiagaldôzo migakawinno. |
$item_beechseeds | Wajoimizi'oskanimenal |
$item_beechseeds_description | Kikan waji kizi wajoimizihômek. |
$item_beltstrength | Megingjord |
$item_beltstrength_description | W'milôgw pamawakad msegwikwsanwôgan. |
$item_birchseeds | Birch seeds |
$item_birchseeds_description | Plant them to grow a birch tree. |
$item_blackmetal | Mkazahlagw |
$item_blackmetal_description | A heavy bar of dark metal. |
$item_blackmetalscrap | Mkazahlagwiyas |
$item_blackmetalscrap_description | A twisted hunk of dark metal. |
$item_blacksoup | Black soup |
$item_blacksoup_description | A perfect balance of sweetness and acidity. |
$item_blockarmor | Block armor |
$item_blockforce | Block force |
$item_blockpower | Adligamôsanimek |
$item_bloodbag | Pagakaninoda |
$item_bloodbag_description | Ni aik alômiwi papaskok. Aie! |
$item_bloodpudding | Pato pata |
$item_bloodpudding_description | Bakaganiwi wlipogwad. |
$item_blueberries | Zatal |
$item_blueberries_description | Tagasiwi wlipogwaddaki. |
$item_boar_meat | Boar meat |
$item_boar_meat_cooked | Cooked boar meat |
$item_boar_meat_cooked_description | An earthly taste. |
$item_boar_meat_description | |
$item_boarjerky | Boar jerky |
$item_boarjerky_description | Lean and salty. |
$item_bonefragments | Wskaniyasal |
$item_bonefragments_description | Kibôgwa poskwikkil wskanal. |
$item_bow | Negemi atôbi |
$item_bow_description | Atôbi mômôgwigek wlôbamegwatdaki. |
$item_bow_draugrfang | Draugr w'melikôbidga |
$item_bow_draugrfang_description | Pzegakw msalinôphô pmiwassek wjat, mômigakamaskigen. |
$item_bow_finewood | Waolakwam atôbi |
$item_bow_finewood_description | A simple bow of strong and supple wood. |
$item_bow_huntsman | Nadialowi atôbi |
$item_bow_huntsman_description | Finely worked and strung, a huntsman's joy. |
$item_bread | Abôn |
$item_bread_description | Wlipogwad na abôn. |
$item_breaddough | Bread dough |
$item_breaddough_description | Ready for the oven. |
$item_bronze | Wadamôôbamahlagw |
$item_bronze_description | Meliksani kottlahlagw wji wizôwahlagw ta papahwijwiya. |
$item_bronzenails | Wadamôôbamahlagw jilsakhiganal |
$item_bronzenails_description | Used in construction of ships and furniture. |
$item_cape_deerhide | Nolkagen gwenaks |
$item_cape_deerhide_description | Rustic chic. |
$item_cape_linen | Malomenaks gwenaks |
$item_cape_linen_description | Ôbamakwid w'nanihlawi gwenaks. |
$item_cape_lox | Loxagen gwenaks |
$item_cape_lox_description | Gitawaasagen, kepagen ta kakinlôda. |
$item_cape_odin | Odin w'gwenaks |
$item_cape_odin_description | Odin's finest warriors deserve the finest cloth. |
$item_cape_trollhide | Kiwakwadagen gwenaks |
$item_cape_trollhide_description | Giwakwadagen jidanigen ta nokigen. |
$item_cape_wolf | Môlsemagen gwenaks |
$item_cape_wolf_description | Môlsemak ôzôlôwzoak alniwi. Yowi ibitta majalmegwezid. Nikwôbiji w'madagenga k'kzabzogw psônga. |
$item_carrot | Wawisôwagwzit |
$item_carrot_description | Wigata wasawasat. |
$item_carrotseeds | Wawisôwagwzit wskanimenal |
$item_carrotseeds_description | Wigôdamana wawisôwagwzijik kikan yolil... |
$item_carrotsoup | Wawisôwagwôbo |
$item_carrotsoup_description | Olabeda ta wlipogwad tôni ali akwôbi wlitôzik wawizôgwezika. |
$item_chain | Alnahlagwôbi |
$item_chain_description | Ônkawi alnahlagwôbi. |
$item_chest_bronze | Wadamôôbamahlagwadolkahigan |
$item_chest_bronze_description | A breastplate of hammered bronze. |
$item_chest_iron | Alnahlakwôbaks |
$item_chest_iron_description | Alnahlagwiaks, kd'ikôlegoji mziwi wji nidaki ôda llanokkwa ôtalli akwtahômek. |
$item_chest_leather | Madagen wôbaks |
$item_chest_leather_description | A tunic made from animal hide. |
$item_chest_pcuirass | Pitogwônsôganadolkahigan |
$item_chest_pcuirass_description | Wligen ta tatbisanoo wji kebazogosa ni ôtalli kezigihlôwik. |
$item_chest_rags | Wôbaks |
$item_chest_rags_description | Pahami wligen ôdaki ôda kagui. |
$item_chest_root | Root harnesk |
$item_chest_root_description | A light armor oddly woven together by ancient roots and bark. |
$item_chest_trollleather | Kiwakwaadagen wôbaks |
$item_chest_trollleather_description | Giwakwak wji zahagipsiadalômek kanwa w'madageniya jidanigen ta olabeda. |
$item_chest_wolf | Wolf armor chest |
$item_chest_wolf_description | Môlsemagen wôbaks, olabeda ta pizwagamigonôgwad. Ikôlowo apchiwi tkagek. |
$item_chitin | Sôgaadagen |
$item_chitin_description | Sôgaadageniya. |
$item_cloudberries | Asokwimenak |
$item_cloudberries_description | Ôwado sakhiwi. |
$item_club | Kwalôm |
$item_club_description | A crude but useful weapon. |
$item_coal | Mkaza |
$item_coal_description | Mkazao. |
$item_coin | Môni |
$item_coin_description | Wizôwimôni. |
$item_coins | Môniak |
$item_coins_description | <color=yellow>Ôwadika |
$item_copper | Wizôwahlagw |
$item_copper_description | Pôgui wizôwahlagwapskwis kiztak. |
$item_copperore | Wizôwahlagwapskw |
$item_copperore_description | Wskigek wizôwahlagw. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok. |
$item_crafter | Kizitôzigilk |
$item_cryptkey | Megoakw pkwesakhigan |
$item_cryptkey_description | Pagaiwi agwankaham pakwsazeskowik, mômajimôgwad pita. |
$item_crystal | Ahazaapskw |
$item_crystal_description | Psigahazaapskw wji alômiwi molôkkik. |
$item_cultivator | Lakapodigan |
$item_cultivator_description | Kikawinnoi awakôgan wji lakahômek. |
$item_current | Current |
$item_dandelion | Sokwipskwasawôn |
$item_dandelion_description | Sokwipskwasawôn. |
$item_deer_meat | Deer meat |
$item_deer_meat_cooked | Cooked deer meat |
$item_deer_meat_cooked_description | All that running paid off. |
$item_deer_meat_description | |
$item_deerhide | Nolkaagen |
$item_deerhide_description | Nolkak wgizagen. |
$item_deerstew | Deer stew |
$item_deerstew_description | Fall-apart tender. |
$item_deflection | Abichisaniwi |
$item_deflection_OLD | Ôzowatôzik |
$item_destructible_gucksack | Guck sack |
$item_dlc | DLC kaguiya |
$item_dragonegg | Kôgitaskokôwan |
$item_dragonegg_description | Pahami tkwigek alinôgwad, nolemakanto wji alômiwi. |
$item_dragontear | Gitaskokwi nsebigwowôn |
$item_dragontear_description | Mômejessala nesbigwowôn kbadek Gitaskokek wji, ônihlôjizelegenôzi ali medawisanitak. |
$item_durability | Machiwi |
$item_elderbark | Chibaiysakw |
$item_elderbark_description | Nônegôni ta sôgli walagaiya. |
$item_entrails | Mlagwejial |
$item_entrails_description | A slimy length of something's insides. |
$item_eyescream | Eyescream |
$item_eyescream_description | Crispy cool and creamy. |
$item_feathers | Migwenok |
$item_feathers_description | Kibôgwasis migwenok. |
$item_finewood | Waolakwam |
$item_finewood_description | Wdowiabazi wliliktahigawôgan wji. |
$item_fircone | Kokokhaôkwi'olômpskw |
$item_fircone_description | Kikan waji kizi kokokhaôkwigihômek. |
$item_fish_cooked | Namasiya kizit |
$item_fish_cooked_description | A tasty side of smoked fish. |
$item_fish_raw | Wski namas |
$item_fish_raw_description | Wlômanoo. |
$item_fishingbait | Wlômanoik |
$item_fishingbait_description | Alni Dvergri wlômanoik. Chawapniganakwam chajabônkohlatôzik. |
$item_fishingrod | Chawapenigan |
$item_fishingrod_description | Standard issue dvergr fishing rod. |
$item_fishwraps | Namasiya abônikok |
$item_fishwraps_description | Namasiya ta abôn, kdak kaguiiya achowaldamôn? |
$item_flametal | Chegsahlagw |
$item_flametal_description | The pure, shimmering core of a meteorite. |
$item_flametalore | Chegsahlagwiya |
$item_flametalore_description | Wlabedamamgwzo nspiwi pildowahlagwi kôjoak pmiwassijik. Aiyagô wjidô wjidoahlagwigamigok. |
$item_flax | Malomen |
$item_flax_description | Wskitagwiya wjihla malomenek. |
$item_flint | Mazipskw |
$item_flint_description | Can be shaped into sharp blades. |
$item_food | Mijowôgan |
$item_food_duration | Kwanosaik |
$item_food_health | Kassôwziegoan |
$item_food_regen | Anawisano |
$item_food_stamina | Nkagômahlôk |
$item_freezegland | Kalajadezi |
$item_freezegland_description | Yo medawadezi ôai ôtalli wlikzabezowôgan. |
$item_goblintotem | Fuling w'doodam |
$item_goblintotem_description | Channels the ancient power of Yagluth. |
$item_greydwarfeye | Greydwarf wsizegoga |
$item_greydwarfeye_description | The milky eyeball of a Greydwarf. |
$item_guck | Guck |
$item_guck_description | Alimôgwat paki bitahla namas. |
$item_hammer | Malto |
$item_hammer_description | Yo nspiwi keljik, k'kizi msalto melikikazin ta nospi wakwôlodiganal. |
$item_hardantler | Sôgli askan |
$item_hardantler_description | A piece of very hard antler. |
$item_helmet_bronze | Wadamôôbamahlagwikask |
$item_helmet_bronze_description | This will help to keep your brains inside your skull. |
$item_helmet_bronzehorned | Askankask |
$item_helmet_bronzehorned_description | Bronze helmet with attached horns for extra awesome. |
$item_helmet_drake | Sikwlaihlaikask |
$item_helmet_drake_description | An elaborate and finely-crafted helm. |
$item_helmet_dverger | Dverger askolkôwnsis |
$item_helmet_dverger_description | Askamiwassanigad ni kizi nspinigaan wji kwilawôdôzik alômigamikok. |
$item_helmet_iron | Alnahlagwikask |
$item_helmet_iron_description | A helm of polished iron, fit for a hero. |
$item_helmet_leather | Madagenikask |
$item_helmet_leather_description | A hood of toughened leather. |
$item_helmet_odin | Odin w'pabalhad |
$item_helmet_odin_description | Odin's finest warriors deserve the finest cloth. |
$item_helmet_padded | Pitogwônsôganikask |
$item_helmet_padded_description | A snug fit, finely made. |
$item_helmet_root | Root mask |
$item_helmet_root_description | Your head fits perfectly inside this knot of roots and bark. |
$item_helmet_trollleather | Kiwakwaadagenikask |
$item_helmet_trollleather_description | Kpagen ni giwakwaagen wji awakaktôzik kanwa wlitôgwad wligenol ikôdiganal. |
$item_helmet_yule | Yule askolkwôn |
$item_helmet_yule_description | A red cap in the style of house gnomes. |
$item_hide | Madagen |
$item_hide_description | Awaasagen. |
$item_hoe | Lakahigan |
$item_hoe_description | A farmer's tool for working the earth. |
$item_honey | Ômwaimelases |
$item_honey_description | Makwônipogwat ta wigatôzo. |
$item_iron | Alnahlakw |
$item_iron_description | Pôgwi alnahlagwapskwis kiztak. |
$item_ironnails | Alnahlagw jilsakhiganal |
$item_ironnails_description | Needed for advanced construction projects. |
$item_ironore | Alnahlakwapskw |
$item_ironore_description | Wskigek alnahlakw. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok. |
$item_ironscrap | Alnahlagwiyas |
$item_ironscrap_description | Negôni ta agwôgwahlagwiwi kizidaki wjidô ni minawikakton. |
$item_knife_blackmetal | Mkazahlagw chakwakw |
$item_knife_blackmetal_description | Psegasit w'chakwakw mlikigek ta kezigihlôk. |
$item_knife_butcher | Butcher knife |
$item_knife_butcher_description | A butcher's knife designed specifically for slaughtering tamed animals. |
$item_knife_chitin | Askônôgwak chigitwahiganw |
$item_knife_chitin_description | Chakwakw wjihlôk molôkiwi. |
$item_knife_copper | Wizôwahlagw chakwakw |
$item_knife_copper_description | A glittering copper knife. |
$item_knife_flint | Mazipskwi chakwakw |
$item_knife_flint_description | Sharpened flint, a reliable tool. |
$item_knife_silver | Silver knife |
$item_knife_silver_description | A savage piece of pain. |
$item_knockback | Ali kwagwenôzik |
$item_leatherscraps | Madageniyasal |
$item_leatherscraps_description | Kibôgwasis madageniyasisal. |
$item_legs_bronze | Wadamôôbamahlagwikôdiganal |
$item_legs_bronze_description | Bronze greaves to shield your legs. |
$item_legs_iron | Alnahlagwikôdal |
$item_legs_iron_description | Iron greaves to protect your legs. |
$item_legs_leather | Madagen adawigôbimek |
$item_legs_leather_description | Kedowizipkwazos losaan. |
$item_legs_pgreaves | Pitogwônsôganikôdigan |
$item_legs_pgreaves_description | Expertly crafted leg protection. |
$item_legs_rags | Adawigôbimek |
$item_legs_rags_description | A simple remedy for nudity. |
$item_legs_root | Root leggings |
$item_legs_root_description | A light armor oddly woven together by ancient roots and bark. |
$item_legs_trollleather | Giwakwaadagen adawigôbimek |
$item_legs_trollleather_description | Leggings of tough troll hide. |
$item_legs_wolf | Môlsem ikôdizoskwigen |
$item_legs_wolf_description | Shaggy breeches of wolfskin. |
$item_linenthread | Malomentagiya |
$item_linenthread_description | A fine linen thread made out of strong flax filament. |
$item_loxmeat | Loxiya |
$item_loxmeat_cooked | Loxiya kizit |
$item_loxmeat_cooked_description | Kchi pagazigan wlawagw, wlipimek Valhalla wji! |
$item_loxmeat_description | A raw slab of marbled meat. |
$item_loxpelt | Loxagen |
$item_loxpelt_description | A heavy pelt of thick, musty fur. |
$item_loxpie | Loxiya pata |
$item_loxpie_description | Break the crust to release a cloud of fragrant steam. Delicious! |
$item_loxpie_uncooked | Unbaked lox pie |
$item_loxpie_uncooked_description | Ready for the oven. |
$item_mace_bronze | Wadamôôbamahlagw gwalôm |
$item_mace_bronze_description | A headache on a stick. |
$item_mace_iron | Alnahlagkw gwalôm |
$item_mace_iron_description | Aspilja alnahlagw wsijiwi wsitakok. |
$item_mace_needle | Kôgw |
$item_mace_needle_description | A deadly weapon, bristling with fiendish spikes. |
$item_mace_silver | Frostner |
$item_mace_silver_description | The dead fear silver. Remind them why. |
$item_mead_frostres | Wawilômwabagw channihlôk kwaskajimek |
$item_mead_frostres_description | Protects against the cold. |
$item_mead_hp_medium | Pahami anawôwzi wawilômwabagw |
$item_mead_hp_medium_description | Anapwipto amalsimek. |
$item_mead_hp_minor | Tagasiwi akwanawôwzibagw |
$item_mead_hp_minor_description | Anawipto amalsimek. |
$item_mead_poisonres | Wawilômwabagw channihlôk kagwejagigek |
$item_mead_poisonres_description | Kd'ikôlogw kagwejagi apchiwi. |
$item_mead_stamina_medium | Wawilômwabagw pahami ôtwaolinasak |
$item_mead_stamina_medium_description | Anawipto nkagômahlômek. |
$item_mead_stamina_minor | Wawilômwabagw tagasiwi ôtwaolinasak |
$item_mead_stamina_minor_description | Anawipto nkagômahlômek. |
$item_mead_tasty | Wigata mead |
$item_mead_tasty_description | The nectar of the gods, divine mead. |
$item_meadbase_description | Aiyagô bitahlômek. |
$item_meadbasefrostresist | Môjagen wawilômwabagw: Channihlôk sikwla |
$item_meadbasehealth | Môjagen wawilômwabagw: Tagasiwi anawisano |
$item_meadbasehealth_medium | Môjagen wawilômwabagw: pahami anawôwzi |
$item_meadbasepoisonresist | Môjagen wawilômwabagw: Channihlôk kagwejagigek |
$item_meadbasestamina | Môjatak wawilômwabagw: Tagasiwi kassi nkagômahlômek |
$item_meadbasestamina_medium | Môjatak wawilômwabagw: pahami waolinasak |
$item_meadbasetasty | Môjagen wawilômwabagw: Wigata |
$item_meat_cooked | Mkwejazigan |
$item_meat_cooked_description | Roasted on the bone, fit for a feast. |
$item_meat_raw | Wskawakw |
$item_meat_raw_description | A raw piece of meat, cook it for a tasty treat. |
$item_mincemeatsauce | Minced Meat Sauce |
$item_mincemeatsauce_description | Chunks of goodness in a thick gravy. |
$item_movement_modifier | Movement speed |
$item_mushroomblue | Wlôwagwôdawas |
$item_mushroomblue_description | Pmiolôwiwassen nokiwi. |
$item_mushroomcommon | Agwôdawas |
$item_mushroomcommon_description | Bounty of the forest. |
$item_mushroomyellow | Wizôwagwôdawas |
$item_mushroomyellow_description | An energetic glowing mushroom. |
$item_necktail | Neck ozogenaga |
$item_necktail_description | Ôda kizi wskipowi wlipodaki kizida. |
$item_necktailgrilled | Neck wzogenaga kistak |
$item_necktailgrilled_description | Yo wlipogwad, mkazaiadeboka wios ni sobagwiwaskwipogwzo ta mskiko. |
$item_needle | Pokjahigan |
$item_needle_description | The pointy end of a Deathsquito. |
$item_noteleport | Can't be teleported |
$item_oakseeds | Acorns |
$item_oakseeds_description | Plant them to grow an oak tree. |
$item_obsidian | Skwedaadenapskw |
$item_obsidian_description | Pzegata skwedadeniya. |
$item_onehanded | Negwedeljiwi |
$item_onion | Onion |
$item_onion_description | A crunchy and spicy taste. |
$item_onionseeds | Onion seeds |
$item_onionseeds_description | Plant to grow a healthy onion. |
$item_onionsoup | Onion soup |
$item_onionsoup_description | Deliciously rich. |
$item_ooze | Ooze |
$item_ooze_description | Mattalkô ta agwôgimôgwad. Wji kagui achowaldaman? |
$item_oozebomb | Ooze pôpaskhigan |
$item_oozebomb_description | The stench is unbearable... |
$item_parrybonus | Kakaswi abichisaniwi |
$item_parts | psigia |
$item_pickable_barley | Tlotsal |
$item_pickable_bogiron | Meskagok alnahlagw |
$item_pickable_branch | Psaôtkwen |
$item_pickable_meteorite | Wesôgenait |
$item_pickable_obsidian | Skwedaadenapskw |
$item_pickable_skeletalremains | Skeletal remains |
$item_pickaxe_antler | Askanikadapskahigan |
$item_pickaxe_antler_description | Yo awakôgan tabi zôgelak wji ôtalli zôgelapskol poskwapskwnôzik. |
$item_pickaxe_bronze | Wadamôôbamahlagw kadapskahigan |
$item_pickaxe_bronze_description | A good bronze pick. Can break very hard rocks. |
$item_pickaxe_iron | Alnahlagw kadapskahigan |
$item_pickaxe_iron_description | A sturdy tool of hardened iron. |
$item_pickaxe_stone | Senikadapskahigan |
$item_pickaxe_stone_description | Seniyai kadapskahigan. |
$item_pinecone | Koai'olômpskw |
$item_pinecone_description | Kikan waji kizi koaigihômek. |
$item_pukeberries | Bukeperries |
$item_pukeberries_description | Allows the consumer to quickly evacuate any misplaced meal and start anew. |
$item_quality | Alwligek |
$item_queenbee | Wawilômwai Tabaldak |
$item_queenbee_description | Tabaldak wji wawilômwak! |
$item_queensjam | Minôbo |
$item_queensjam_description | Wlipogwijik gottladak zatal ta zegweskimenak. |
$item_raspberries | Segweskimenak |
$item_raspberries_description | Makwônipogwat ta achi wlipogwat. |
$item_repairlevel | Kassimawiwi adalianawiptôzik |
$item_resin | Pego |
$item_resin_description | Kelijagiwi pego wligek wji alômigokamek. Chegaska nigaji mannikazadan. |
$item_root | Root |
$item_root_description | An old root from an ancient tree stump. It feels both flexible and durable at the same time. |
$item_roundlog | Alômakwam |
$item_roundlog_description | Ôtali wligen wji abaziwigwôm wikazimek. |
$item_ruby | Mkwahazaapskw |
$item_ruby_description | <color=yellow>Ôwadika |
$item_saddlelox | Lox saddle |
$item_saddlelox_description | Use on a Lox to be able to ride it. |
$item_sausages | Potinak |
$item_sausages_description | Wlipogwat ônkawiwi kakawakw. |
$item_serpentmeat | Gitaskokiya |
$item_serpentmeat_description | Sobagwiskokiya pagazigan, namasimôgwad. |
$item_serpentmeatcooked | Skokiya kizit |
$item_serpentmeatcooked_description | Kizit sobagwiskokiya pagazigan, wlimôgwad. |
$item_serpentscale | Skoki'walagazoa |
$item_serpentscale_description | Psakwela paki alahlagw wjihlôk Sobagoskokeba. |
$item_serpentstew | Skokôbo |
$item_serpentstew_description | Alimôgwat paki wawilômwaimlases ta skok... |
$item_seteffect | Set effect |
$item_sharpeningstone | Kitadowôgan |
$item_sharpeningstone_description | A whetstone wheel ready to spin. |
$item_shield_banded | Kelegajwanôgan |
$item_shield_banded_description | Banded with hoops of iron, a true warrior's companion. |
$item_shield_blackmetal | Mkazahlagwajwanôgan |
$item_shield_blackmetal_description | Wjiwlitô ôtalli mlikahlagw, kiziga kebazogosa achi ôtalli kezigihlôwik. |
$item_shield_blackmetal_tower | Kchi mkazahlagwajwanôgan |
$item_shield_blackmetal_tower_description | A tower shield of gleaming dark metal. |
$item_shield_bonetower | Bone tower shield |
$item_shield_bonetower_description | The bones of dead warriors makes for good protection. |
$item_shield_bronzebuckler | Wadamôôbamahlagw ajwanôganis |
$item_shield_bronzebuckler_description | Ajwanôgan psakwelatak, wligen wji kebazogosoowik pazgo ala ato niznol tmokwatahiganal. |
$item_shield_iron_square | Alnahlagwajwanôgan |
$item_shield_iron_square_description | An iron sword-breaker, tile of the battle-wall. |
$item_shield_iron_tower | Kchi alnahlagwajwanôgan |
$item_shield_iron_tower_description | A tall shield of strong iron. |
$item_shield_ironbuckler | Iron buckler |
$item_shield_ironbuckler_description | Its lightness and curved center makes it excellent for deflecting attacks. |
$item_shield_knight | Knight shield UNUSED |
$item_shield_knight_description | A wooden shield reinforced with iron. UNUSED |
$item_shield_serpentscale | Gitaskok walagaiya ajwanôgan |
$item_shield_serpentscale_description | Ajwanôgan meliksanigek ali wlitôzo walagazoak nôbi ali sôzadaboldimek. |
$item_shield_silver | Wôbahlagwajwanôgan |
$item_shield_silver_description | A shield of radiant silver. |
$item_shield_wood | Abazajwanôgan |
$item_shield_wood_description | Alni abazajwanôgan. |
$item_shield_woodtower | Kchi abazajwanôgan |
$item_shield_woodtower_description | Akwinôgwezo ta tkgwigwi abazajwanôgan. |
$item_shocklatesmoothie | Muckshake |
$item_shocklatesmoothie_description | Wakes you up! |
$item_silver | Ôwadiwôbahlagw |
$item_silver_description | Pôgui ôwadiwôbahlagwapskwis kiztak. |
$item_silvernecklace | Wôbihlagw mozôbi |
$item_silvernecklace_description | <color=yellow>Ôwadika |
$item_silverore | Ôwadiwôbahlagwapskw |
$item_silverore_description | Wskigek ôwadiwôbahlagw. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok. |
$item_sledge_iron | Alnahlagw kitchi malto |
$item_sledge_iron_description | A mighty hammer, worthy of a champion. |
$item_spear_ancientbark | Nônegonsakw enigakw |
$item_spear_ancientbark_description | Kneskaldam alinôgwak, enigakw yo meliksanigen ta ôtalli wlitmôbakiwi. |
$item_spear_bronze | Wadamôôbamahlagw enigakw |
$item_spear_bronze_description | A sturdy spear with a head of burnished bronze. |
$item_spear_chitin | Awskônôgwak astahigan |
$item_spear_chitin_description | Sobagw w'moskwaldamwôgan. |
$item_spear_flint | Mazipskwenigakw |
$item_spear_flint_description | Kwildahôana wji mattahômek, pajidakoj k'pedinooid na nihlôd. |
$item_spear_wolffang | Mzizegwôbnigakw |
$item_spear_wolffang_description | Amochka illnad, wa môlsem w'ibidga mskanagwôd. |
$item_stagbreaker | Wagayôbahigan |
$item_stagbreaker_description | Baskhôdebahigan tabinôgwat niwaskok wji! Tagamogana nigaji k'wawmadamen... |
$item_staminahold | Draw stamina |
$item_staminause | Use stamina |
$item_stone | Sen |
$item_stone_description | Seni. |
$item_surtlingcore | Surtling wjejakwapskw |
$item_surtlingcore_description | Pakholoi ponsôzik alômiwi. |
$item_sword_blackmetal | Mkazahlagw tmokwatahigan |
$item_sword_blackmetal_description | Kagui machinaiya enni wlinôgwak, askaskwiwassopsakwela. |
$item_sword_bronze | Wadamôôbamahlagw tmokwatahigan |
$item_sword_bronze_description | Pagakanismid, kidôba kadawesmit. |
$item_sword_fire | Dyrnwyn |
$item_sword_fire_description | Kadakodam, sisiskwedoo ta sawsesego askamiskweda, ajalitbihlôk tmokwatahigan. |
$item_sword_iron | Alnahlagw tmokwatahigan |
$item_sword_iron_description | Sasgatagw nansawiwi pmôzwôganek ta machinawôganek sebôsa yo tmokwatahiganek. |
$item_sword_silver | Ôwadiwôbahlagw tmokwatahigan |
$item_sword_silver_description | Ôttali pôgwi wji mziwi chebahlagol, ôda kagui agwejagak kizi ozôlôwzo. |
$item_tamedonly | Can only hurt tamed creatures. |
$item_tankard | Tankard |
$item_tankard_description | Skål! |
$item_tankard_odin | Odin wd'askanikwats |
$item_tankard_odin_description | Odin's finest warriors deserve the finest drinks. |
$item_tar | Tar |
$item_tar_description | A sticky lump of tar |
$item_thistle | Kôwiz |
$item_thistle_description | Wlinôgwat astawaddaki. |
$item_thunderstone | Thunder stone |
$item_thunderstone_description | It is crackling with energy. |
$item_tin | Papahwijwiya |
$item_tin_description | Pôgwi papahwijwiyaapskwis kiztak. |
$item_tinore | Papahwijwiyaapskw |
$item_tinore_description | Wskigek papahwijwiya. Aiyagô wjidô Wjidoahlagwigamigok. |
$item_torch | Wassakwhlanigan |
$item_torch_description | Padowo wassasao ta olabeda; gwagwakôwo pzegatak. |
$item_total | Kakassi |
$item_trollhide | Kiwakwadagen |
$item_trollhide_description | Kepagen ta kadaagen. Niga kagui wji Giwakwa toji zahagigoak nihlôgwajik. |
$item_trophy_abomination | Abomination trophy |
$item_trophy_abomination_description | It's been dead so long that it started living again. |
$item_trophy_abomination_lore | It's been dead so long that it started living again. |
$item_trophy_blob | Blob pôldakahigan |
$item_trophy_blob_description | Majijagimôgwat ta kelijagiya. |
$item_trophy_blob_lore | Majijagimôgwat ta kelijagiya. |
$item_trophy_boar | Biges pôladakahigan |
$item_trophy_boar_description | Bigesôdepga wlinôgwaziba tômô wigwômek. |
$item_trophy_boar_lore | Bigesôdepga wlinôgwaziba tômô wigwômek. |
$item_trophy_bonemass | Bonemass pôladakahigan |
$item_trophy_bonemass_description | Oskanal ta agwejagiiya, adowiwi ali ni kagui ôda kizi namitôzinnok. Patniga pagitnigaapskoikok wji. |
$item_trophy_bonemass_lore | Negônoskaniya ta mkazakijagiya, chagaki sôgnawabo. |
$item_trophy_deathsquito | Kskwipegwes pôladakahigan |
$item_trophy_deathsquito_description | Wskebi machinaik, askwatta ôda k'wigôdamw kagalneman. |
$item_trophy_deathsquito_lore | Wskebi machinaik, askwatta ôda k'wigôdamw kagalneman. |
$item_trophy_deer | Nolka pôladakahigan |
$item_trophy_deer_description | Wladial ni ganwa kd'achowaldam paami wligek Nolkaga waji kizi pidigaa Valhallok. |
$item_trophy_deer_lore | Wladial ni ganwa kd'achowaldam paami wligek Nolkaga waji kizi pidigaa Valhallok. |
$item_trophy_dragonqueen | Moder pôladakahigan |
$item_trophy_dragonqueen_description | Gitaskokôdep, walinôgwad amochka ali klajihlak kizi machinak. Patniga pagitnigaapskoikok wji. |
$item_trophy_dragonqueen_lore | Ahôtawigen nônegônikkil wesmiganal, w'dupga yowi wji msalmachinajik machiwi ali namihodiza. |
$item_trophy_draugr | Draugr pôladakahigan |
$item_trophy_draugr_description | Klabido w'don môji kikimôdwada nibôiwi... |
$item_trophy_draugr_lore | Klabido w'don môji kikimôdwada nibôiwi... |
$item_trophy_draugrelite | Draugr Elite pôladakahigan |
$item_trophy_draugrelite_description | K'pawanalogw ali mkuiwassekil w'sizegol matôbowikil. |
$item_trophy_draugrelite_lore | K'pawanalogw ali mkuiwassekil w'sizegol matôbowikil. |
$item_trophy_eikthyr | Eikthyr pôladakahigan |
$item_trophy_eikthyr_description | Yo temôdebga atalijoan pawisanwôgan. Patniga pagitnigaapskoikok. |
$item_trophy_eikthyr_lore | Nônegweji kinjames kpiwi. K'kchidahômôk tôni kassi msagijik wd'askanak. |
$item_trophy_elder | Elder pôladakahigan |
$item_trophy_elder_description | Yo temôdebga atalijoan pawisanwôgan. Patniga pagitnigaapskoikok. |
$item_trophy_elder_lore | Amochka illnad, wiagigwaonôgwezo ali kimiwawidahôzik. |
$item_trophy_fenring | Fenring pôladakahigan |
$item_trophy_fenring_description | Nizijibigid: Papasigi sanôbai papasigi môlsemi. Klajihla wsiginôgwak. |
$item_trophy_fenring_lore | Nizijibigid: Papasigi sanôbai papasigi môlsemi. Klajihla wsiginôgwak. |
$item_trophy_foresttroll | Sakhakwa pôladakahigan |
$item_trophy_foresttroll_description | Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek. |
$item_trophy_foresttroll_lore | Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek. |
$item_trophy_frosttroll | Sikwla giwakwa pôladakahigan |
$item_trophy_frosttroll_description | Askwa yolil msizegol ligwadakkil ta psakwelakkil ali nôbi chekelasijik. Akwi wzômi spikôbokan... |
$item_trophy_frosttroll_lore | Askwa yolil msizegol ligwadakkil ta psakwelakkil ali nôbi chekelasijik. Akwi wzômi spikôbokan... |
$item_trophy_goblin | Fuling pôladakahigan |
$item_trophy_goblin_description | Askaskageniya asigeligek môwnak wiwniwi nisnol pzegakkil akwalemikkil msizegwikok. |
$item_trophy_goblin_lore | Askaskageniya asigeligek môwnak wiwniwi nisnol pzegakkil akwalemikkil msizegwikok. |
$item_trophy_goblinbrute | Fuling berserker pôladakahigan |
$item_trophy_goblinbrute_description | Yo kôkchiôdepga tkwigen paki kwinnapska. |
$item_trophy_goblinbrute_lore | Yo kôkchiôdepga tkwigen paki kwinnapska. |
$item_trophy_goblinking | Yagluth pôladakahigan |
$item_trophy_goblinking_description | The crownless head of a dead king. |
$item_trophy_goblinking_lore | Nôngweji, w'sizegol askwa babômihla ta wd'azebaskedonal kimôdwa... |
$item_trophy_goblinshaman | Fuling medewlinnoid pôladakahigan |
$item_trophy_goblinshaman_description | Minawiki k'nihlôp, ôdaga k'kizi chanemowen ali wiagigwao ataliwi w'pakôgazbaskedonek... |
$item_trophy_goblinshaman_lore | Minawiki k'nihlôp, ôdaga k'kizi chanemowen ali wiagigwao ataliwi w'pakôgazbaskedonek... |
$item_trophy_greydwarf | Greydwarf pôladakahigan |
$item_trophy_greydwarf_description | Asakwamiwi, Greydwarf w'temôdebga. |
$item_trophy_greydwarf_lore | Asakwamiwi, Greydwarf w'temôdebga. |
$item_trophy_greydwarfbrute | Greydwarf Akwsenad pôladakahigan |
$item_trophy_greydwarfbrute_description | K'tôtagamô tetôbawoz kasta waji kizi gadôdebaan yo môsagadepga whagak. |
$item_trophy_greydwarfbrute_lore | K'tôtagamô tetôbawoz kasta waji kizi gadôdebaan yo môsagadepga whagak. |
$item_trophy_greydwarfshaman | Greydwarf medewlinnoid pôladakahigan |
$item_trophy_greydwarfshaman_description | Wskebi pmôwzowikhozok toji wlinsato mazaôtkwenema mziwi wskigikkil... |
$item_trophy_greydwarfshaman_lore | Wskebi pmôwzowikhozok toji wlinsato mazaôtkwenema mziwi wskigikkil... |
$item_trophy_growth | Growth trophy |
$item_trophy_growth_description | A black and sticky mess. |
$item_trophy_growth_lore | A black and sticky mess. |
$item_trophy_hatchling | Sikwlaihla pôldakahigan |
$item_trophy_hatchling_description | Alemiwi wawinajogwezid. |
$item_trophy_hatchling_lore | Alemiwi wawinajogwezid. |
$item_trophy_leech | Pabaskw pôladakahigan |
$item_trophy_leech_description | Ôlawi pezagwaiwi, yoga madagen lômpskaôzo mkguigek ta mkazawigek. |
$item_trophy_leech_lore | Ôlawi pezagwaiwi, yoga madagen lômpskaôzo mkguigek ta mkazawigek. |
$item_trophy_lox | Lox pôladakahigan |
$item_trophy_lox_description | Gitawaasôdepga, kepagaweswadagen. |
$item_trophy_lox_lore | Gitawaasôdepga, kepagaweswadagen. |
$item_trophy_neck | Neck pôladakahigan |
$item_trophy_neck_description | Yolil msizegol ta kôkzighlikkil melikôbidal agwanka ali sôgnawaskit wa katolôkwsisga. |
$item_trophy_neck_lore | Yolil msizegol ta kôkzighlikkil melikôbidal agwanka ali sôgnawaskit wa katolôkwsisga. |
$item_trophy_serpent | Gitaskog pôladakahigan |
$item_trophy_serpent_description | W'walagazomak ksiniwassahlak, nidaki askwa wassatagenol w'sizegol. |
$item_trophy_serpent_lore | W'walagazomak ksiniwassahlak, nidaki askwa wassatagenol w'sizegol. |
$item_trophy_sgolem | Kloskapskw pôladakahigan |
$item_trophy_sgolem_description | Yo ahazaapskwika kiziba wlinôgwak tali kd'alsaktak alômpskaôzik. |
$item_trophy_sgolem_lore | Yo ahazaapskwika kiziba wlinôgwak tali kd'alsaktak alômpskaôzik. |
$item_trophy_skeleton | Chibaiakw pôladakahigan |
$item_trophy_skeleton_description | Wiagigwao ali tatbinôgwat ni chibaiyôdepga niga k'mikwaldamôgw ni aliji achowi pajitbihlôk machinaan. |
$item_trophy_skeleton_lore | Wiagigwao ali tatbinôgwat ni chibaiyôdepga niga k'mikwaldamôgw ni aliji achowi pajitbihlôk machinaan. |
$item_trophy_skeletonpoison | Matalkô akwajatakil pôldakahigan |
$item_trophy_skeletonpoison_description | Chibaiôdep matalkôk ta majimôgwad. Ôda k'wawaldamowen wji kagui nanawaldaman... |
$item_trophy_skeletonpoison_lore | Chibaiôdep matalkôk ta majimôgwad. Ôda k'wawaldamowen wji kagui nanawaldaman... |
$item_trophy_surtling | Surtling pôladakahigan |
$item_trophy_surtling_description | Wiwnisawô wôbiskwedol, ôtakazo paki skwediyasimis. |
$item_trophy_surtling_lore | Wiwnisawô wôbiskwedol, ôtakazo paki skwediyasimis. |
$item_trophy_troll | Kiwakwa pôladakahigan |
$item_trophy_troll_description | Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek. |
$item_trophy_troll_lore | Nônegôni tbaskhodiganak msalowiak wskijiwi yo kapagadagenek. |
$item_trophy_wolf | Môlsem pôladakahigan |
$item_trophy_wolf_description | Klajihla ali machinad, w'piasso ligwagiadok môwôbaksozik ta pazgwen sôgnawimegi askwa alômiwi w'kwedôganek. |
$item_trophy_wolf_lore | Klajihla ali machinad, w'piasso ligwagiadok môwôbaksozik ta pazgwen sôgnawimegi askwa alômiwi w'kwedôganek. |
$item_trophy_wraith | Sigwachibai pôladakahigan |
$item_trophy_wraith_description | Môlchibaiapelagna, ibi pawilegwatasi illi pôgwas. |
$item_trophy_wraith_lore | Môlchibaiapelagna, ibi pawilegwatasi illi pôgwas. |
$item_turnip | Chanaps |
$item_turnip_description | Pazgwen chanaps. |
$item_turnipseeds | Chanaps oskanimenal |
$item_turnipseeds_description | Kizkikan yolil lakapodikik. |
$item_turnipstew | Chanapsôbo |
$item_turnipstew_description | Nutritious and restorative. |
$item_twohanded | Nizeljial |
$item_value | Alôwadik |
$item_weight | Kassitekwigwan |
$item_wishbone | Pawioskan |
$item_wishbone_description | Wa nônegôni wskan w'mikwaldamenal atali lawgwiwi msalok wanaldak. |
$item_witheredbone | Matalkôwskan |
$item_witheredbone_description | Kôkchit askwan, wlômpskw paki negôniakw. |
$item_wolf_meat | Wolf meat |
$item_wolf_meat_cooked | Cooked wolf meat |
$item_wolf_meat_cooked_description | A wild taste. |
$item_wolf_meat_description | |
$item_wolf_skewer | Wolf skewer |
$item_wolf_skewer_description | Dripping with taste. |
$item_wolffang | Môlsem w'bidga |
$item_wolffang_description | Askwa kezigihlik. |
$item_wolfjerky | Wolf jerky |
$item_wolfjerky_description | Chewy and full of flavor. |
$item_wolfpelt | Môlsemagen |
$item_wolfpelt_description | A pelt of shaggy fur. |
$item_wood | Abazi |
$item_wood_description | Wligek abazi wji kizitôzik. |
$item_ymirremains | Ymiriya |
$item_ymirremains_description | The earthy remains of the giant Ymir. |
$language_abenaki | Alnôbaôdwawôgan* |
$language_bulgarian | български* |
$language_chinese | 中文 |
$language_croatian | Croatian* |
$language_czech | Čeština* |
$language_danish | Dansk* |
$language_dutch | Nederlands |
$language_english | English |
$language_estonian | Estonian* |
$language_finnish | Suomi* |
$language_french | Français |
$language_georgian | ქართული* |
$language_german | Deutsch |
$language_greek | Ελληνικά* |
$language_hindi | हिन्दी* |
$language_hungarian | Magyar* |
$language_icelandic | íslenska* |
$language_italian | Italiano* |
$language_japanese | 日本語 |
$language_korean | 한국어 |
$language_lithuanian | Lietuvių kalba* |
$language_macedonian | македонски* |
$language_norwegian | Norsk* |
$language_polish | Polski |
$language_portuguese_brazilian | Português (Brasil) |
$language_portuguese_european | Português europeu* |
$language_romanian | Romanian* |
$language_russian | Русский |
$language_serbian | Serbian* |
$language_slovak | Slovenčina* |
$language_spanish | Español |
$language_swedish | Svenska* |
$language_thai | ไทย* |
$language_turkish | Türkçe |
$language_ukrainian | українська |
$loadscreen_tip01 | Akwi wanaldamokan môwikhôzik adalikiztôzikil, kskwihiganal, ta ikôlaksak. |
$loadscreen_tip02 | Michinana ni ôjigenol tôni kassôwzian ta kassi nkagômahlaan. Gwagwaji tatbikhô nasijebigen mijowôgan. |
$loadscreen_tip03 | Mawikhôzikil noskitoowik pildowi kdakil kagwessol wlitôzik waji kizi mawikhôan ayhiman. |
$loadscreen_tip04 | Wlitowôgan mahôwiyawijebigek: nôdkwahigamek, nôdapskenigamek, nôdalhagokamek, ta nôdadebokwamek. |
$loadscreen_tip05 | Ôdahaji nigikhôzowiak apcikozijik pasojiwi wlitôzikkil (nôbi. adalkiztôzik, kônskwedaal, bmiwi.) |
$loadscreen_tip06 | Sitting is the safest way to travel while on a boat. |
$loadscreen_tip07 | Wjitta atoji papaiyôana Valheimek, k'gwagwajiba sen ta abazisal wskitgamigw waji kizi wlitoan nitamatak k'awakôgan. |
$loadscreen_tip08 | Majidahôzwôgan sahosaana kwajek nibôiwi... |
$loadscreen_tip09 | Awakakto atôbi wji ali nolkakamek wji ngemikkil wiosal ta madagenol. |
$loadscreen_tip10 | Plojiwitta mômôgwikazi! |
$loadscreen_tip11 | Pildowigek aliwagasanokil mliksanigenol naoji apchigôbijik wji ôdaki kdagik. Kôdak, Wibgwipiwsesijik zokwisanoak atali lagwiwi skwedak. |
$loadscreen_tip12 | Atoji kizi k'psanakap, akwi wanaldamokan tabaldôzik. |
$loadscreen_tip13 | Awakaktoana chakwakol ta atôbiak waji kizi noskotahôan nigaji pahami k'wagasanônak. |
$loadscreen_tip14 | Migwenika sipsikok. Ôaok pasojiwi kik kwani majgizgak. |
$loadscreen_tip15 | Hugin na kôgôgw u ida waji kizi witamogan. |
$loadscreen_tip16 | Naoji awakiyaal aiyagô pahami wligen awakôgan wji kizi maanigamek. |
$loadscreen_tip17 | Ôdabinana ni pahami kd'anawipton kd'lôwzowôgan ta kassi kizi nkagômahlaan. |
$loadscreen_tip18 | Wizôwikkil agizowôganal k'namithlegw nôdasanowik, wibguikkil agizowôganal k'namithlegw apchisanowik. |
$loadscreen_tip19 | Lakahigan kizi abagikhô aki ali enni ngemikhowik waji kizi wikkazimek. |
$loadscreen_tip20 | Wlito pazgwen wakôlikws waji kizi patnigaan tkwikkil pahami kwaniwi. |
$loadscreen_tip21 | Awakakto nodkwahakwiotahôgan waji kizi wlokwahigamek. |
$loadscreen_tip22 | Kizi meskam papahwijwiya ta wizôwahlagw alômiwi Pezowakamigokoikok. |
$loadscreen_tip23 | Kwilawôdam alnimenal ta agwôdawasak. Psanjaghogokji. |
$loadscreen_tip24 | Kwilawôdam alnimenal ta agwôdawasak. Psanjaghogokji. |
$loadscreen_tip25 | If no arrow has been manually selected when using a bow, arrows are automatically selected in ascending order beginning from the leftmost column and going right. |
$location_enter | Pidiga |
$location_exit | Sahosa |
$location_forestcave | Kiwakwagamigw |
$location_forestcrypt | Chibaisagwiki |
$location_sunkencrypt | Kwetawjagiposkeniganigamigw |
$lore_blackforest_random01 | Wlinsato nigik môlôgakwamak, wlinsato pôgui pzegatak. Pzegahlôgwihlôk, ni toji ôai pasojiwi k'skwedak. |
$lore_blackforest_random02 | Alômiwi kik, wajapkol latagnikadoak wskijiwi kchi latagnigahiganek. Wikwtaghamenôna pazgwen niga k'wiktaghamenal mziwi. Kawhakwamega pazgoa abazia, niga mziwi abazial wawaldôkkil. Wawalmogana, pazgoit losat, nigaji k'gwilawahogon. |
$lore_blackforest_random03 | Nd'aip Haralad, sanôba wjihlak senojiwi. Ôda n'mikwaldamw ôda kagui wji gwanôwzinôna ataliwi nanôwikik niadakki migakawinnoid. Legwesia, ni n'namitonal kasstahok w'sizegwwô. N'bona yo sen kwinôgwiga n'wizwôgan aik. |
$lore_blackforest_random04 | Ôai u, mikwalô Ulfga, agihamod wsijiwi yo senek askwa ôda kagui nd'laldamdaki idôzik. |
$lore_blackforest_random05 | Olinsato Nônegôniaoid. Kôgôkoak idak nôwat Nônegôniaoid zôghigekiza ni kchikwam Yggdrasil agmatta ni achi w'wawisaniokiza bami sanôbak ta abaziak widôbaidiza. Nikwôbi akwaldoak ta na Nônegôniaoid apchigôbo lagwiwi Niwaskok agmôwôtta. Odin w'miwyalô u tali ali ni palôbaolikiza molôjapkatadaki. |
$lore_blackforest_random06 | Niuna tônwa pmowamôhôdit ali ni Valkyrijik, ôda natamabid kik. N'namitonaltta nilil kchi alômsagol alômiwi ta wd'odanawô wagihlôkil. Tatbigenji achow pajitbihlôk ato niuna wji? |
$lore_blackforest_random07 | Tôbawôz aobanik nigik awaasak miwyalegot Odina yo akik atojiwi natamia kassogweniwi pamôbagnôt. Tôbawôs niwaskok ta majawaasak wzômi kezalzoak waji kitawômek. Agwa ato nônegôniaoijik kpiwi kikimosadit Wajo w'igawesa w'magazemek ali bemihlak. Noskitoji tojiwi pahami namitoa. |
$lore_blackforest_random08 | The trolls of Midgard may be fading from your memory, as indeed they are from all the race of man. Few and forlorn, they crouch in damp caves and gnaw on the bones of the weak and foolhardy. The will of Odin has pushed them back into the dark places. But in Valheim they have flourished. It has been centuries since any in Midgard saw the great trolls stamp flat the land and bring down the trees for joy. Look upon this great and noble sight, wanderers in a strange land! Then take to your heels and run... |
$lore_blackforest_random09 | Raised by the Old Man of the Forest from seeds of sin, the greydwarfs clothe themselves in the human forms they once knew, but there is no longer any warmth in their hearts. They live now only to serve the Elder and to protect the wood. Do not let pity for them stay your hand. |
$lore_blackforest_random10 | Which among you was a murderer, a kin-slayer, a renegade? Who turned a blade in their brother's back? Who tore babes from their mothers' arms, set fire to the houses of the plundered? Consider it a blessing that you remember nothing. Each among you is a great warrior, and warriors' souls are never clean. But Odin has gifted you a second chance... Praise the Allfather! |
$lore_blackforest_random11 | Look to the sky where mighty Yggdrasil reaches out, called by the Forsaken Ones to join itself once more with this wayward world. It is a glorious sight but a dreadful one. For as the great tree bends out across the void, it's branches strain and crack, felt in the remaining nine worlds as quakings of the earth, great storms and holy fires. The Forsaken must be slain and balance restored. |
$lore_blackforest_random12 | Astrid will not look at me twice. I leave this stone to honour great Freya. O goddess, grant me a beard like Bjorn's that I might win her heart! |
$lore_blackforest_random13 | I have been reborn many times in this world. I have died again and again only to awaken in my own house. Yet still I wonder how many more times I will return like this. Frida was taken by a serpent and her bed lies empty still. Bjarni was bitten in half by a troll and neither half has been seen since... All around are the ruins of those who came before us but where are the hands that built them? Perhaps, when a warrior loses the will to remain here, they can no longer return... |
$lore_bonemass | ADEBOKA AKWEJATAKIL |
$lore_dragonqueen | PAGITNIGA WIJÔNAK |
$lore_drake | Wawaldamoch tonwa agimid wji nigik Gitsikwlaskogak, ôtalli pazgo nigik nônegôni wadôpakihlôjik Ymira zôkhigijik atojiwi w'hagak. Sikwlaihlak ôtalliga alni alijibigijik nigik Gitsikwlaskogak, nôbahlasak nanawalmôhôdid zôkhigwezilijik wji. Wigawôjiwi k'namihôkji ni tali tasakwabijik senikok waji kizi ikôdamodit w'wôwanôwal. Nigaki, nigik skwahlak pahami kchigoak ni achi nadawanôgwezijik, neskazidahôzodaki nsôzwinnoihlajik. |
$lore_drake_label | Wawaldak: Sikwlaihla |
$lore_draugr | Nôwad agwa, wligoak ta pôlôbaok u akik Valheim wigihidit. Tagwagwikazoak msalgamigw toji gwanak ta spigwagek lagwiwi li spemkik ta asokok. Ni achi bemikassoak tôni ali w'penôdawanô alômkik waji kiziba meskamihidit ôwadiahlagol. Alidaki pôlôbaoihidit tônyo enni nkhlegot. Migakôdoak apchiwi kchi niwaskwijik, Aesirijik ta Vanirijik, kizihalazoak. Ni Odin w'wagalokanal adaliwi lagwiwi wd'odanawal, niga Loki w'talipon w'gadapskwgamigol skwedak. Thor wagaloka w'msalgamigwô ta Freya awaka siwan waji kizi akikat tojiwi wd'akiwô. Nikwôbi kôgassijagigaden. Ôda awani w'waldamôssinal tonwa w'lintowôganawal ni nawa ni aki anigek tojiwi ataliwi wigihidit. Ganwa ôda kizi machihlôdikw nigik pôlôbaijik aodijik atojiwi ni ni mataodowôganek. Wikwiwi piahlak niga ni piahlôk babamigwezid, majimiwi minaosak ali Draugr, majigijik pmosawinnoijik nônegônisawawôganikok. Awaasak nôbi agwôgwahlagwijik ta palôbaldaijik. Kiziahlô, agwankahô, mikwalawamô ni alak nigik ali machinadit. |
$lore_draugr_label | Wawaldak: Draugr |
$lore_eikthyr | NADIAL ALÔGÔMÔHÔDIT |
$lore_gdking | CHEGASÔ WNIJÔNAWÔK |
$lore_goblinking | NI W'JEJAKWA MACHINAT W'PZIGEHÔKZA NIGA MAGA LI MZIWI ALÔGOMÔGIK |
$lore_greydwarfs | Wawaldamdich mziwi awanigik agimihidit wji nigik Greydwarfs, kikimosajik, ôda w'jejakwiwiak. Nigihôk wji soglôngizegad ataliwi atojiwi matalkôikok. Môjagoak nôbi agwôdawasak kwajemiwi pedgwikik pegdaik. Ôda kaguiga wskijiwi w'ilaloikok ala kwelbiwi w'sizegoikok, minakwiba ôda tonitta kagui nsôamalsimega askwaba sagpôwlôt. Tojiwi nihlikawinno ala kchi zahagawagôzowinno w'jejakw matalkô alômiwi alômkik, pikwagohla ni w'wikwadiganal senal ta azakwamal u lagwiwi ait. Azakwam kpagadagenihla, ni w'lôbagenemenal azôsnaskol ali nôbi wskanihlôk. Ôdahaba kizi loso kanwaga nibôiwi ni u tojiwi kizi losa. Namihôga, kia agidamit, wibgwipiwsessijik widkamôgan kwani temokwatahigan nspiwi kiak, tagadamawôn, sôgdahlaj. Ala namithla chakwsek ali ni chajidahôgwezid. |
$lore_greydwarfs_label | Wawaldak: Wibgwipiwsessijik |
$lore_intro | Agwa nôwad, salakiwi Odin, wmitôgwes mziwi, tojiwi pazekwahagatokza akial. W'kibakôlôt wd'apchigôbijik taliwi mdala alagimgwak akik niga w'psighamenel nilil pskaôdkwenol enni anokawô apchwi Akiakwamek ali chigitawôt tôwitowasohodit miwyalômek… Kwôkwaniwi, ni aki aoskôbizo nidaki ôda machinokkw... ali msalok paiyômoo nôbi toji pkwami msadwaskadek ni sabasigan, kinjameswidebaldamwôganal zôkhihla ni tojiwi zokwihla toji Niwaskok ôda kizi namitohodikw. Pami Odin alstamid wd'apchigôbijik alemi mliksanohodid ni Odin w'kinamen nanôwikik niga w'pjidakôn w'valkryriesmak waji kizi kwilawahôhôdit ôtalli mameliksanijik. Ôlawi machinak u akik, bemôwzoikhozoak mina… …wskijiwi VALHEIMEK! |
$lore_intro_OLD | Waji kizi kinamothlowamek kwsilawian wji bidgaabian Valhallok kd'lagimegop Valheimek, ni mdala akwôbatak aki. Ibiwitta kizihalôana nigik kchi awaasak, ni Niwaskok w'kzidahômegonok. |
$lore_meadows_boartaming | Aki yo pizwadoo ta sahagigen ôzoka kiuna u padholagw pahami meliksanijik askwa. Wlitbalsi, ôbamakwid, ali ni nikôniwi kiak, na walikkil abazial, senal, peskwasawônal, ta waligijik minkôganak kipiwi. Kina na pizwagamigwipigsak ali na ôbamakwijik nilil akikok. Chibagidahôdamok skweda ta alnôba wlejial k'kizidaki agakimôk kikigtawômek. Kikimosa li agmôwôk ni mila k'michwôgan. W'môhôwôk akwizijik. |
$lore_meadows_boartaming_label | Wawaldak: Awaasbigesak |
$lore_meadows_random01 | Tôni atali msakikoika mzidal nagwiwi Niga olôkw ôpetawiwi Aikil skwedaigan ta wigwôm askamiwi |
$lore_meadows_random02 | Agwa nôwad, salakiwi Odin, wmitôgwes mziwi, tojiwi ônkawtokeza akial w'kibakôlôt Vanira, kiwakwaa, ta gdakihi negôni awaasaa negônijik pôpahami nônegôni ôdaki mziwi gedakihi. Ni tojiwi pamkannihidit lagwiwi wskitgamigw, paami piwsek awaasaa ôdaki agmôwô, beskagda nôbi pmihlôk pakholimek. K'wawinawôkji nigik namihôan. |
$lore_meadows_random03 | Wliwnidahômô Frey waji soglôn ta kizosahabid Waji zôkhikkil zôbôdawigil akiagenek Ta aladebak w'minkôganemak Wliwnidahômô Odin nawa oji madagen ta oskanak Olabedak oswadagen, pegedazôzik ataladebokamek K'pedinal alsanowikil |
$lore_meadows_random04 | Ôai, kia ôbamakwid, ni kiktawa nd'olinsatowôgan. Niuna pabajitgwesijik msalowiagwshana nikôniwi kiak, Odina n'badniganogw waji kizi alokaan achowaldak. Nikôntak ôwdis sahagi nôbi ali nsôzik pita. Wigôdamana bmôwzian, ôai yo akik ni wikazi ni tali wigian nopaiwi abazikok. Sagpôwla na askanôbaid ta akwi odamihakan wadôpakihlôjik. |
$lore_meadows_random05 | Kita Ulf kagui idak, pazgo ketmôgi abitôzoso pildowi akik. K'meskamenji wli sen ta wlakw, mziwi kagui achowaldaman wji kizi wikazian. Aiyagôjigaki apkwôgan waji kizi ikôlozian zoglônga wji. Ni adoji k'gadiji wakwôlodon waji kizi kalnôzik kd'apkwôgan. Matanaskiwi kd'achowi klôgan waji kizi sahosaan ta pidigaosaan. Ni enni Ulf wawaldak agmatta wji. Nikwôbiga ni wd'awighamenal wskijiwi ni senek waji kizi kdakihi wijokagamod. Wliwni Odin Ulfa w'jejakwiliji wji. |
$lore_meadows_random06 | Nd'aip Astrid, ajwanôganiskwa kpiwi. Ôda kagui n'wawaldamowen nd'lôwzowôganga wjitta u papaiyôna, nigaki n'pedinal mikwaldamowikil ni tmokwatahigan ni ni n'sizegol mikwaldamowikil pakwaal alizôkhihlôkil. Chaga na kôkôgw n'witamegw ta n'migakamôk nigik kchi awaasak weji Odina. |
$lore_meadows_random07 | Blue-eyed shufflers in muck, the neck are small lizards native to Valheim. Surly and mean-spirited, they will attack on sight and must be destroyed like vermin. They stay near water because the creatures of the land loathe and abhor them. Yet no creature is all bad. Their tails are delicious. |
$lore_meadows_random08 | Sisters and brothers of the shield-wall, lift up your hearts! You are the greatest warriors, chosen by the Allfather himself for your courage and valor. Now death has brought you to a land where you can remake yourselves in battle and toil, winning favor and honor from the gods! Leave your memories to rot in Midgard along with your sins, the finest part of you is here! |
$lore_meadows_random09 | On this spot a tree fell on my head and I cursed the gods. So I leave this stone in praise of them, that they might forgive my reckless words. |
$lore_meadows_random10 | Pause, traveler. You are well come to the last and most lawless of the Ten Worlds. In Valheim, the air is pure, the water deep and clear and the forests overflowing with bounty. Here is adventure, joy and glory for the taking! |
$lore_meadows_random11 | A full belly A full sail The weight of a spear to your hand And a song on your lips Let all the mountains crumble And the seas boil to salt One day in the sun is a life well-lived. |
$lore_mountains_fenring | Skawôbi pôgwasek Nibônosat gwanidbokak Nokigek wzid Kzigihlik wbid Mômannosaskid Wiwizôsagamaskid. |
$lore_mountains_fenring_label | Wawaldak: Fenring |
$lore_mountains_random01 | Naoji niuna n'meskawônnawak lagwiwi nigik li wajoikok. Nd'aibenop nisinska nikwôbidaki nisoak niuna nôniziwi. Agda ôptchi kadona, basojiwi taliwi w'lawôganek aik Draugr w'tiskwôdi. Chebiwi yo senek n'sidaldamô negemikannit tojiwi kizi machinak niji n'bidhakanga w'skwedaibegi alômiwi alômsek. Nigaji n'kwelbôbin li ôtalli wskwaadenek waji kizi kwilawahok na welegwanoid. Odin chigitawi machinaa ala medawinnohlaa ni alach. |
$lore_mountains_random02 | Yo kinawitigan atali nitamatak nia, Ulf, namihok na Gitaskiwlaihla, kwani nas akwôbtak nibek aiya Valheimek. Channosa waji kizi sahagwedjagaozit. Nolkak ta pigesak oskanawôl ta wibgwipiwsessôdep agwejatakil. Ôdahaji asma n'minawiko. |
$lore_mountains_random03 | Chanosa ta tbesta, ôbamakwit. Wskijiwi Valmehimkii ôtalli wskwaadenikok, sasibigek ta wazabilômsek. U tali nôngweji kizi nodam kdak kassichebikik odagw; naoji aodowôgan wskijiwi nanôwikik kdakik wabanogwajik ali ni wihidwôgan Valheimek odagw, ala Valkyriok ali pikagôt wskitgamigol. |
$lore_mountains_random04 | Talskamek, salakiwi n'namitop pazgo kchi sikwlaihla ôpawiwi niak ilekôdlezia lli atoji môjahlôt. Ulf na kinaskid, nd'awighamop yo asen. |
$lore_mountains_random05 | Wawaldamdich mziwi agidamodit akwi u tali wzômi ôaikidikw yolil salkôkakil enni nopaiwi ni tali wigihidt. Wajoak wd'awaasomak sagamwaskijik ta migakamaskijik, askamiwi kadopoak wios wji ni ôtalli majigoid nigik awaasak tekalômsentta. Awami kepakkil oswadagenol, wlito meliksanikkil skwedaal ta akwi Gitasikwlaiskokihla w'wôwanal aweskônemokan wigôdamana alemôwzian. |
$lore_mountains_random06 | Kchi odanal ôda nigihôzinokkw Sôgelalaweikhôzi, kia abit pildowikik Wlito wji kik li ôpetawiwi |
$lore_mountains_random07 | Nia, Astrid, nd'liponemen ni asen almiwi tôbawôz kassigadek Valheimek. Tojiwi u tali na Wmitôgwes mziwi n'klologw. Wji tokinôna angitta n'meskamenal w'klozowôganal wiwini niak wskijiwi akik, chidanaskadekil senikok. Niga ni adoji n'kezabzemenal nd'eljikok ni angitta zogbasok waji kizi hlihidit Wmitôgwes kagui chowaldak papazgwen. Kizahlô Pagitowinnoijik. Klabido w'dupwôga. Nawaji. |
$lore_mountains_random08 | When first I awoke in Valheim, I pleaded with Odin to show himself to me. Where was he? Why had he abandoned me? For many moons I braved storms and fierce beasts in search of answers. Where were the gods? Was this to be my reward? Where was Odin? But now I know. When I pulled up the greydwarfs like weeds from a field or stamped out the surtlings like embers, I did Odin's work. And when I matched my strength against a great wyrm and smote off its head with one blow, I felt Odin's joy within me, deep and proud. We are Odin's hands, each one of us, and our worth in life is to work his will. |
$lore_mountains_random09 | Upon this spot, Otho and Bjorn fought a mighty duel to decide who has the finest beard. Now I, Bjorn, must carve this stone to say that the beard of Otho is as bright and beautiful as a corn-field in summer. May almighty Thor tear my own beard from my face if I lie. |
$lore_mountains_random10 | In Midgard of old, the armies of man pushed back the drakes from the mountains just as the Vanir threw down their mother and cast her into Valheim. But here they have recovered their strength and their numbers. The beat of their mighty wings echoes among the peaks. They are fierce and noble creatures, true foes worthy of battle. If they scorn to meet your blade, send your arrows to greet them. |
$lore_mountains_random11 | In these mountains I cannot throw a spear without hitting something that wants to kill me. But from the heights I have seen sunny plains where life will be easier. I go now to make my home there. These are the words of Ulf. |
$lore_mountains_random12 | There are friends in Valheim but you must seek them amongst your enemies. Old friends, fire-kin, moon-singers. For centuries they have hunted alongside you, now you must remind them of the old covenant between your people and theirs. Flesh is their delight and must be your offering. |
$lore_plains_random01 | Tôni asma ôda soglônokkw Ôdaga asma tôni kagui anigenokkw Nigaki ni aki kizi maga ôwadik. |
$lore_plains_random02 | U tali wzômi zagpôwlezabeda wji Ulf, awani nkajiôwzo tôni ali psôn alômiwi witoikok. Wd'awighamop yo asen ni niga môjahlôn. |
$lore_plains_random03 | Sôgnawabi, kia ôbamakwit. Odin klolôd kitôgot. U tali ni madakik, pazgo nigik Pagitowinnoijik u wigit. Nônegôniao medawlinnoid, kwelegwihla ali ni wawesagit niga zigapod w'hagaga agômiwi pabômkak. Kahalatta tônwa migakawinno enna kizalôd yowi wadakemita niga na migakawinno walilawahôt Odina. |
$lore_plains_random04 | Kwahliwitta n'namihôp pazgo alakws ali ôbanahlôk ni w'banihlôn wji nibôtagigamigok li benômkahlôk. Ni adoji nawaa, ni makwiwassen kanwa tkagodaki achakwiwik. Wawasi tmokwatahiganadagen, skweda mijowôgan, pazgwen magawôgan alnahlagwiya wji Niwaskwikok! |
$lore_plains_random05 | Wli nidôba, nojokam yo sen waji kiziba mikwalamôan Harald, wlitak. N'talina nanôwikik wskijiwi aodikik nidaki nd'anawihlôn Valheimek. Askwa migakôdimek. Askaskwikik n'migaka Eikthyr na kôkchi ayôba ni tali n'gadzemôgon n'sizegoga. Pzowakamigokok n'milôn nd'ajwanôganweljiga Negôniaoit atali kpiwi ni pazgo Dragur n'bidemegon wibiwitta nagwiwi n'pigiasenikok ni askwa n'itkwaljial w'wawamadamenô naga Drugr w'tiskwôdi. Wajok n'migaka Nôbahla wigawessa ni n'sôbadamôgon n'tamikôdga toji nikwôbi nd'achowi iziganosa ôbadahonek. Nikwôbi mômejessala n'migaka pasodawiwitta. Adoji gawia, tônittaji tokoa? |
$lore_plains_random06 | Legwasia, ao pazgo kchiaowit adali ôbadgôbit ôbadahonek. Kaskak asolkwôn tasiwi w'depek. Nd'ihlegw kitawa kôgôgok zôkhalajik Odina w'klozwôganal nagwiwi w'ilaloikok niga wd'lapskahiganô waji kizi wskebi kdakihi wawalmôhôdida Odina acowaldak. Nd'achowi nihlônnawak pagitowinnoijik waji kizi meskamagw u tômô ataliwi ôwiagw Valhallok. |
$lore_plains_random07 | Alômiwi kik aikkil nônegônikassikamigwzoak wd'agwanidiganwôl. Kwanosak wjitta asma aiiakwa, tôni adoji Wmitôgwesi mziwi asma ôda môja nôji kinamowi yo ki. Pôpenôdawa waji kizi meskôzik w'ôwadikkil, ni olinsato ali ni naojigaki asma ôda wawaldamowiak machinajik. |
$lore_plains_random08 | From the mountaintop, this plain looked peaceful and pleasant. But I have found it worse than anywhere else. I always hear the buzzing of those thrice-damned insects. My beard has turned as white as snow. I will build a boat. |
$lore_plains_random09 | What joy it is to roam abroad With the wind in your hair And a blue sky before you. And what joy it is To stand tall against your foes And speak plainly to the world. And then, what joy it is To come home from your travels And find the fire still bright in the hearth. |
$lore_plains_random10 | On these plains, only the greatest survive to read my words and heed my advice. So heed me now. Great Odin is not a loving father, kind and gentle, speaking honeyed words. Nor is he a stern liege-lord, arms banded with gold, commanding his thralls on pain of death. He did not send you here to fight his foes for love or fear of him, but because his foes are your foes. His joy and honour are yours also. You will fight and win just as he once did. Sons and daughters of Odin, rejoice! |
$lore_plains_random11 | Here on the plains you will find the dwellings of the Fuling, that ancient race who once built towers and cities to rival those of men until Odin punished them for their pride. He trampled the Fuling armies, their armor cracking like snail shells beneath his feet, and tore down their cities. Only Yagluth, the great sorcerer, would not bend or break before his fury. So Odin tore his body in half and cast the remains into Valheim, where he bled into the earth and crumbled to dust, wept over by the last of his people. Now the Fuling rule over the plains of Valheim, savage and wild with only hatred and fear in their hearts. But Yagluth is with them still, an unseen force that the Fuling shamans draw upon for their crooked magic, growing again in strength as his people spread across the world... |
$lore_plains_random12 | The lox are mighty creatures, great earth-shakers who roamed the plains of Valheim long before the Forsaken were banished to this realm. They are quick to anger and will crush any who are foolish enough to approach them unguarded, but they have known the hand of man and can be taught to love it again. |
$lore_plains_random13 | Know, traveler, that while you cannot die in the world of Valheim, yet you can cease to be reborn. Many are those who have come before you to work the will of Odin, only to find their own will failing... |
$lore_surtlings | Wawaldamdich agimihidit wji nigikda Surtlingsa wajiba ôda adagnamogokkw patsolewaskihidit ni akik. Nôwat agwa, kchi maji niwaskw Surtr w'nhlegw ni w'paposkwegonôza nanatamia sanôbaa, msaloshanik kchi migakawinnoa enna ibi nôbadahômessiakwgaki. W'nôdzokwedagamhôza Surtra wikwiwi ôdatta aolikza nôbikadapskadakki w'skwedaiya. Agma skwedaiyait skweda ait azi pagaiya. Ôda kiziba idamokkw 'U Surtr wd'lidebônga' ala 'U iyotali Surtr w'skwenek' ali ni mziwi azi psigia Surtriya. Azitta mziwi w'psigiak ôaoak Surtr asma, ibiwitta nodô nolsanoak ta mikwaldamômek. Ôda kizi pazekwahagaikhôzowiak mina. Nikwôbiga n'witamenanawal yolil psigiassal Surtlings ni chaga meskamôashana, niba k'kizihalônak tahôlawi alemkadasikil ala taljeba wajapkoikok. Nôwakakji ta wigôdahôzoak ali ni kizpôwlogok ta wagalokadit. Amochkatta tojiwi machinat, yanmô madahôdoga w'gadi msaltahôk nanatamia sanôbaa wd'awôssisak. |
$lore_surtlings_label | Wawaldak: Surtlings |
$lore_swamp_random01 | Kiktamassa, Ulfis, ni akwi wikazikan atali wigian achichiwi pibganbik. Nigaji k'nônikeskôwan ta kd'abonm wissejagbagat mziwi meskaman. N'pona yo sen waji wlinsatowik, chaga nôji wikazi atli wigian nospikik. |
$lore_swamp_random02 | Akwi ôaikan, ôbamakwit. Yo awan kagwejagiawaniowi ni yo nebi majinebizoniowi. Draugrika aihidit, ni achi tônyo kagui ôdahaji liwitamowa ni tali alômiwi aik. Sahagigek akwoskanijagigowi. Olitbiosa plojiwidaki li tali kizosohot. |
$lore_swamp_random03 | K'meskam kagui kinakwla ato atali lagwiwi. Aodadagen, migakawinnoi w'mônim, mijowik skweda wji... Alnahlagwika wassahlôg wji tônwattaji kassiodnôzik! |
$lore_swamp_random04 | Kia ôzidasat niak, mikwalmawi. N'sanôbai nônegweji wawigia ni atali nanôwikii wajoikok, u n'badniganego tôni adoji nd'elidahôzin kizi pegwatoa ôdabimek ibiwitta ni n'meskamen kizi machinaa u alemiwi alôwzia Valheimek. Nd'aibenob tôbawôz asma nigik wibgwipiwsessijik u tali paiyojik. Nikwôbi Odin ôdahaji nd'lestegowi ta nilil Sobagol nd'azahego achi. Nabiwi yo sen mziwi agwejatak. |
$lore_swamp_random05 | Olinsato surtlingsak, mkazal skwedawal wji nôwat nakasahôzop kchi skwedak. Wikwinôk kassoak ni tali wôljebagok ni nopaiwidak walôbik aliwassanôzohodid. Ôai ni tali nospiwi. |
$lore_swamp_random06 | Nôwat kassategwagaden, Draugr giwosak nilil akikok ali nôbi kia nikwôbiga. Ketmôgidahômôk, ali ni chitamaboak atali nsawiwi alôwzimek ta machinamek, nagwiwi akik nôwatga wawaldamohodiza. |
$lore_swamp_random07 | Nagwiwi adalasokwat ta pibganbik Wskanaa kalolôt oskanak Madagen tônyo wawaldamak. |
$lore_swamp_random08 | For long ages, Odin's eye was turned from Valheim. Yet while the gods ignored it, other creatures crept or fell through cracks into the forgotten world. Trolls, goblins and men found their way along these secret paths. Kingdoms rose and fell, and are buried deep beneath the ground. Walker among the dead, you tread a grave with every step. |
$lore_swamp_random09 | At this place I killed seven of the draugr and ended their long years of fighting and misery. Now who will end mine? |
$lore_swamp_random10 | I am Gudrun, no man's wife, no father's daughter. Only my name remains to me. But sometimes when I wake I feel the weight of a babe at my breast and I cry. Great Freya take pity on me. |
$lore_swamp_random11 | Fear not that the gods have abandoned you. Valheim drifts from the world tree and the Vanir cannot come in arms to this world but still they watch from afar. Keep them ever in your mind. If your faith is strong, they may send you a sign. |
$lore_swamp_random12 | There is no death that does not bring new life. As worms feed on the battlefield, so did the great corpses of Odin's enemies bring new life to Valheim. Lesser creatures fed on their flesh, fattening themselves on the ancient magic that still clung to them. Their spirits trickled into the earth to renew the soil, or sought out new bodies for themselves. Do not scorn the dead, you who are are dead yourself. |
$lore_wraith | Ôdabi, kia ôbamakwid, niga debidahômô nigik sigwachibaiyak. K'wawaldamawônana machinak migakawinnoid, niga w'psigaskinahlôn w'jejakwga toji ni ali sawijoahlôn alômiwi bemiwi akik ni w'nigikhôn wskiôwzowôgan. Yo ôzokadaki machinada tojiwi asma ôda wamnakokiza msegwisaninôgwzimek, w'jejakwgaji wzômi wazabizo ni wadagwalômsen. Niga paki pegda skwedak matlômsen. Nigaki ni zibiwi nilil mjejakwiyasisal pabajitbihla pidhozohodit pskahôdkwenikok ali kassigadek ni w'chibaiôlagwihlôhôdit enna ôgawasak alwihlômek oji ali chilaid ta kwôgwnaskid. Kiwlômsogot wiwniwi akik ali palôbaldahadit. Ibigaki ôaoak meskawôt awani askwa pmôzolid. Namihôana, nihlô ni ktmôgidahôma. |
$lore_wraith_label | Wawaldak: Sigwachibaiyak |
$menu_back | Pedgi |
$menu_beard | Witwal |
$menu_blondness | Wôbihla |
$menu_cancel | Wanalda |
$menu_changelog | Changelog |
$menu_characterexist | Kizi ao awani aliwihlômek. |
$menu_close | Kôtta |
$menu_closemenu | Kôttiga ni |
$menu_community | Môwkawôgan |
$menu_communityserver | Môwigamigw |
$menu_connect | Ônkowa |
$menu_connecting | Ôpchônkowa |
$menu_craft_tab | CRAFT |
$menu_credits | Wlelômek |
$menu_done | Dagwagwto |
$menu_entername | Liwihla |
$menu_enterpassword | Awigham ikôlklozwôgan |
$menu_enterseed | Awigham ali môjagek aki |
$menu_exit | Askamosa |
$menu_exitconfirm | K'gadi akwbapi? |
$menu_feedback | Kizi k'meskam tônitta kagui kaspigenisal, tôni ali môlhaldahômgwakil ala pedgidahôwôgan niuna wji? Awakakto yo waji kizi pejidakamian. |
$menu_female | Phanem |
$menu_filter | Filter |
$menu_friends | Nidôbak |
$menu_hair | Wdepkwanal |
$menu_hairtone | Alatstakkil wdepkwanal |
$menu_joingame | Ônkowa |
$menu_joinip | Ônkowa IP |
$menu_loading | Mijebikan... |
$menu_logout | Pabagihlaoso |
$menu_logoutconfirm | Pabagihlaoso? |
$menu_male | Sanôba |
$menu_name | Liwizwôgan |
$menu_ndaaccept | N'nitonem |
$menu_ndadecline | N'tazaham |
$menu_new | Pildowi |
$menu_newcharacter | Wski wskitgamigwinno |
$menu_newworld | Wski wskitgamigw |
$menu_no | Ôda |
$menu_ok | Ôhôô |
$menu_password | Ikôlklozwôgan |
$menu_passwordfieldempty | Empty |
$menu_passwordinvalid | Paligen ikôlklozwôgan |
$menu_passwordshort | Wzômi piwigwen Ikôlklozwôgan |
$menu_public | Môwkawiki |
$menu_remove | Kasshipodo |
$menu_removecharacter | Kizihala? |
$menu_removeworld | Kashipoto wskitgamigw? |
$menu_resettutorial | Wanaldam agakimelak |
$menu_seed | Môjagek Aki |
$menu_selectcharacter | Kagakinawa |
$menu_selectserver | Megnem adalmôwhlamek |
$menu_selectworld | Megnem wskitgamigw |
$menu_server_info | Olinsato nsônôgwat ônkawanôna tônitta Online Server k'bapiwinnom ta w'wakasenolzizal wji. Wligen ato kizihôan kdak bapiwinno bmiwi kbapin Onlinek waji kizi ôda wanihlawan k'wakasenolzisal. Achi olinsato ali ni kiziba wanaskawôan nbakawinnoijik ta ozigôwzowinnoijik. Wlalemegw! |
$menu_server_warning | Wawôdoka |
$menu_serverpassword | Ikôlklozwôgan |
$menu_settings | Azwatôzik |
$menu_sex | Alhagôt |
$menu_skintone | Alinôgwak madagen |
$menu_start | Môja |
$menu_startgame | Môja bapi |
$menu_startserver | Môja adalmôwhlamek |
$menu_upgrade_tab | UPGRADE |
$menu_worldnametip | Kwinôgwi 5 tbaskhodiganal |
$menu_yes | Ôhôô |
$msg_added | Noskito |
$msg_alreadysynced | There is nothing new to copy |
$msg_bedenemiesnearby | Apchigôzijik kwahliwi |
$msg_bedneedroof | Cowi apkwôgan abonek |
$msg_bednofire | Chowi skweda pasojiwi abonek |
$msg_bedtooexposed | Wzômi bagadlômsen abonek |
$msg_bedwet | K'wissebaga |
$msg_biome_found | K'mikaosa $1 |
$msg_blocked | Kebhôzo |
$msg_broke | $1 wagitô |
$msg_broke_OLD | wagitô |
$msg_cantaddmore | Ôda kizi noskitow $1 |
$msg_cantconsume | Asma ôda kizi dalitamowen ni |
$msg_cantdrop | Ôda k'kizi lenasiwen |
$msg_cantoffer | Your offering is not answered |
$msg_cantopen | Ôda K'kizi towdanemowen |
$msg_cantpickup | Ôda k'kizi maagenemowen |
$msg_cantremovenow | Asmaga k'kizi kadnemowen ni |
$msg_cantsleep | Ôda kizi nôdgawiw nikwôbi |
$msg_cantuseon | Ôda k'kizi awaktowen $1 wiji $2 |
$msg_cart_incorrectposition | Not in the right position |
$msg_cart_storage | Storage |
$msg_cart_use | Use |
$msg_consumed | Consumed |
$msg_cookingstationtooweak | This cooking station is too weak for |
$msg_dlcrequired | Aiyagô DLC |
$msg_doesnotneedrepair | ôda chowaldamo anawiptôzik |
$msg_donthaveany | Ôda k'wajônemowen |
$msg_door_needkey | Kd'achowaldam pkwesakhigan: $1 |
$msg_door_usingkey | Kd'awakakto pkwesakhigan: $1 |
$msg_dropped | Lenasin |
$msg_extensionmissingstation | Kd'achowi olagwton pasôjiwi maôwigek adalikiztôzik |
$msg_fireadding | K'noskito $1 skwedak |
$msg_firenotburning | Ôda ôptakazikw |
$msg_fireportalalready | Medawiklôgan kizi ôptaloka |
$msg_fishing_catched | Nôbitaham |
$msg_fishing_hooked | Nôbita |
$msg_fishing_linebroke | Wagitô chawapniganatagw |
$msg_fishing_lost | Waniala |
$msg_food_done | Kiziba pildowipi |
$msg_goodmorning | Pahakwinôgwezian |
$msg_goodnight | Wlitebokw |
$msg_harpoon_escaped | escaped |
$msg_harpoon_harpooned | harpooned |
$msg_harpoon_linebroke | Line broke |
$msg_harpoon_released | released |
$msg_harpoon_targettoofar | Target too far |
$msg_incompleteoffering | Pkwagen pagitnigaan |
$msg_inuse | Awani kdak wd'awakakton |
$msg_invalidplacement | Invalid placement |
$msg_isfull | K'kizi psanilawa |
$msg_itsfull | Psantôzo |
$msg_level | kassimawiwawôganal |
$msg_mapnodata | The table is empty |
$msg_mapsaved | You record your discoveries to the table |
$msg_mapsynced | You copy some discoveries from the table |
$msg_missingitem | Ôda k'wajônemowen maôwigek |
$msg_missingrequirement | Aiyagô kdak kagui |
$msg_missingstation | Nodahla chowigek adalikiztôzik |
$msg_needcultivated | Aiyagô lakapodiki |
$msg_needfire | Kd'achowi beskwelana nagwiwi ataladebokaa |
$msg_needspace | Aiyagô pahami tazawiwi |
$msg_newday | Kassogweni $1 |
$msg_newitem | Wskigen |
$msg_newmaterial | Wskiiya |
$msg_newpiece | Pildowi kizitôzik |
$msg_newrecipe | Wskigek alikottlatôzik |
$msg_newstation | Wski adalikiztôzik |
$msg_newstation_level | Pahami wligek adalikistômek |
$msg_newtext | $1 noskitô kassiwawitatasimek |
$msg_newtrophy | Pôladakahigan kawhowanô |
$msg_nobuildzone | Medawligek u lagwiwi k'channegw |
$msg_nocookitems | Ôda kagwes k'wajônemowen kizi kistaan |
$msg_nocookroom | Ôda tabinôgwad tazawiwi |
$msg_nomore | Ôda k'kizi naskapiw $1 |
$msg_noprocessableitems | Ôda kagui k'wajônemo ni wji |
$msg_noroom | No room in inventory |
$msg_noteleport | An item prevents you from teleporting |
$msg_noteleportarea | Ibi kizi dalitôzik wiwnapskeniganikok |
$msg_notindungeon | Ôda kizitôzikw alômkik |
$msg_offerdone | K'pagitnigan |
$msg_offerwrong | Ôda kagui pajidebihlo |
$msg_outof | Ôda tagana |
$msg_pin_added | K'noskito kinawitigan |
$msg_pin_exist | Kizi kinawitôzo |
$msg_portal_blocked | Kebhôzo |
$msg_privatezone | Nôji-skawôdid k'channemegw |
$msg_pvpoff | Kidôbak ôda kiztagamegowiak |
$msg_pvpon | Kidôbak kiztagamegok |
$msg_removed | Kadena |
$msg_repaired | Anawihla $1 |
$msg_ship_ladder | Ladder |
$msg_skills_lowered | K'ntatwôganal nodhlakkil |
$msg_skillup | K'mawintatôgw |
$msg_softdeath | Niwaskok k'ketmôgalmegok |
$msg_sold | K'ônkohlap $1 wji $2 |
$msg_spawnpointset | Psanakahla |
$msg_stationneedroof | Aiyagô apkwôgan wji adalkiztôzik |
$msg_stationtooexposed | Wzômi wawilômsen |
$msg_throwinfire | K'bidhaka $1 skwedak |
$msg_toofew | Wzômi tagasiwi |
$msg_toohard | Wzômi sôglak |
$msg_useonwhat | Kaguiji $1 awakaktoan? |
$msg_walk | Losa |
$msg_wontwork | Ajalitbihlôk |
$msg_worldsaved | Wlahla |
$msg_worldsavewarning | World save in |
$msg_wrongbiome | Ôda k'kizilagwtowen u ali kik |
$msg_wrongitem | Paligen |
$msg_wrongtool | Paligek awakôgan |
$msg_youdied | K'MACHINAP! |
$NOT USED tutorial_stemple3_label | [NOT] USED tutorial_stemple3_label |
$NOT USED tutorial_stemple3_text | [NOT] USED tutorial_stemple3_text |
$npc_haldor | Haldor |
$npc_haldor_buy01 | Waolatagakil, ôda kagwessol k'kizi meskamo ngemiwi |
$npc_haldor_buy02 | Akwi nôzenokan ôdakitta k'wlitbôji ôbankamek wji. |
$npc_haldor_buy03 | Ôlawi kizi alôbimek, k'eljialgaki ôdahaba kagui nojokamoakji. |
$npc_haldor_buy04 | Kagui yo kiziba k'wijôkamego sôsôwôsaan tagasiwi. Nigaki, ôda n'wawaldamowen wji kagui kwagwajian. |
$npc_haldor_goodbye01 | Gwagwaji ôda wzômikanniw. Nd'achowaldam wajôneman atoji machinaan. |
$npc_haldor_goodbye02 | Ni k'môjalazin. Nd'ôpchi gwagwadaloka. |
$npc_haldor_goodbye03 | Ni k'wadosan u. |
$npc_haldor_greeting01 | Nha! Kdak adia wjitta Valkyrisikok... |
$npc_haldor_greeting02 | Ô? |
$npc_haldor_greeting03 | Kagui achowaldaman? |
$npc_haldor_sell01 | Namitoda kagui adiaiya maaneman... |
$npc_haldor_sell02 | Aiyoo, kagui u wajônemagw? |
$npc_haldor_sell03 | N'môshagidahômdam wajônemana tônitta kagui waligek kottliwi mziwi majigek aik... |
$npc_haldor_sell04 | Namithli wajôneman. |
$npc_haldor_smalltalk01 | Mziwi k'wanihlôbna yodali. Nôwat niwaskok kwôzôboak weji Valheimek. |
$npc_haldor_smalltalk02 | Nd'elaldam wskebi aiyan waji kizi nôji nadialôanak Pagitowinnoijik ato? Walma wdamihôka agmôwô niga ôda w'wdamihôwenôk. |
$npc_haldor_smalltalk03 | Aodi, kizito, gwilawato. Mziwi machihla akwkik. |
$npc_haldor_smalltalk04 | Ôda k'pildowigowi ôdaki kdakik nikôniwi kiak, migakawinnoid. Tatebigenji ali machinaan. |
$npc_haldor_smalltalk05 | Azowôwôgan wibiwitta chebahlôwik kiuna ta awaasak. |
$npc_haldor_trade01 | Nd'achowaldam azowôwôgan, ôdagaki klolômokkw. Achowaldaman kagui ala ôda? |
$npc_haldor_trade02 | Nawa, wlestôwadida. |
$npc_haldor_trade03 | K'wlalmegwzi u nikwôbi wlidahôzia. Azowônaj. |
$npc_halstein | Halstein |
$npc_hugin | Hugin |
$npc_munin_general01 | Kôgôgw! K'wlipaiyô ôbamakwid… Nd'eliwizi Munin, Hugina wijilid. N'bado Wmitôgwez mziwiga w'pahakwinawôganal. W'sizegwol ta niatta tôtatbigenol, ta n'badahomenal w'klozwôganal nagwiwi n'ilalok. Kiktawô enni idak nigaji n'paiyôn kiak mina… |
$npc_munin_general02 | Kôgôgw! Mziwi msizegol skawôbowikkil wada. Gitsizegol, piwisizegol, msizegwol ôpetawiwi wjihlôkkil ta msizegwol wjihlôkkil nagwiwi. Abazi w'wajônemwô msizegol achi… |
$npc_munin_general03 | Askwa kd'ozôlôwzi ato, migakawinno? Kizi N'wlikawatsin tagasiwi mijessmia wji khagak, tagasiwi adial… Nidaki Wmitôgwes mziwi wigôdahôzoji. |
$npc_munin_general04 | K'wanôbam pzgawak, kia migakawinnoid? N'namitogaki kagui wawaldaman salakiwi, ôwdik pamkannian, ta nigikeda gzaldmôan. Kdmôgi migakawinno… |
$npc_munin_general05 | Kôgôgw! Akwi wanaldamokan k'nôdakanigan, kia ôbamakwid! Mikwaldam Wmitôgwes mziwi wji kagui pjidakôgoan u tali. Cowi kizalô Pagitowinnoijik. Mikwaldam! |
$npc_munin_general06 | Kamôji, k'wlimigakawinnoihla! Olidahômek, k'lhelba toji machinaan, n'wlestôwadobna Hugin sôgnawipit k'pôjasizegoga ali mamanis ta niagaki kd'alnakasizegoga. Wlalmegodakitta! |
$npc_munin_general07 | Kôgôgw! Kiktawa na Wmitôgwes mziwi nigaji n'kizi chigihamegon anawitoa k'mikwaldiganal. K'mikwaldam alôwzian nikôniwi atoji u atali pmôwzian? Asma ôda k'mikwaldamogoo... |
$npc_munin_general08 | Ôda kizi nd'elaldamop toji kassozôwzian… Niga kwôzodôzidaki pôlôbahlaan, nidôba. Aodikial kchi wiagôwzoldin adlôgwipoldin nia wji, k'wawaldamawô tôni ali machinadit mziwi kinsanijik migakawinnojik matanaskiwi... |
$npc_munin_general09 | Kôgôgw! Cha, nodawi, ni ôdahaji kd'agwaniklolo. Nia na aliwizit Munin, ôwadiwawigamigw. N'pôdodeliabitô Wmitôgwesa mziwi ta n'kiktawô alômiwi mziwi mdala akikok. Kizi n'namihôk msaloshanik wligijik migakawinnoga zôkhihlajik ni zokwihlajik, kiagaki pazgo nigik ôtalli mliksanijik. Wawaldam Odinatta k'skawôlego... |
$npc_munin_general10 | Kôgôgw! Mitôgwesa mziwi w'pjidaka wltôgwakil! Kd'askawihogw idaman waji kizi pjidakogoan kchi lesagwôgan. Nkhlika nigik Pagitowinnoijik waji kizi niga pilkaan! |
$OLD hud_altplace | [OLD] hud_altplace |
$OLD inventory_stationlevel | [OLD] inventory_stationlevel |
$OLD inventory_stationlevelreq | [OLD] inventory_stationlevelreq |
$OLD inventory_upgrade | [OLD] inventory_upgrade |
$OLD menu_exit | [OLD] menu_exit |
$piece_armorstand | Armor stand |
$piece_armorstand_cantattach | That item doesn't fit there |
$piece_artisanstation | Ntatwinnôgan |
$piece_banner01 | Mkaza mtagen |
$piece_banner02 | Wlôwigek mtagen |
$piece_banner03 | Nosawikozik mtagen |
$piece_banner04 | Mkwigek mtawagen |
$piece_banner05 | Askaskwigek mtagen |
$piece_banner06 | Blue, red and white banner |
$piece_banner07 | White and blue striped banner |
$piece_bathtub | Hot tub |
$piece_bed | Abon |
$piece_bed_claim | Tabalda |
$piece_bed_currentspawn | Adali psanakaa |
$piece_bed_setspawn | Psanaka |
$piece_bed_sleep | Nôdgawi |
$piece_bed_unclaimed | Ôda awani wd'abonema |
$piece_bed02 | Kôgitaskokabôn |
$piece_beehive | Wawilômwagamigw |
$piece_beehive_area | Ôda w'wigôdamowenô wawilômwak ni aki |
$piece_beehive_check | Nôdodakawôk |
$piece_beehive_extract | Wjido |
$piece_beehive_freespace | Wawilômwak cowaldak baskakaa |
$piece_beehive_happy | Wawilômwak pôwôzoak |
$piece_beehive_sleep | Wawilômwak gawolidmek |
$piece_bench01 | Pamtasakwabon |
$piece_benchlog | Sitting log |
$piece_blastfurnace | Blast furnace |
$piece_bonfire | Msaskweda |
$piece_brazierceiling01 | Akhoda wassahlôk |
$piece_cartographytable | Cartography table |
$piece_cauldron | Solôwkw |
$piece_cauldron_ext1_spice | Spice rack |
$piece_cauldron_ext3_butchertable | Butcher's table |
$piece_cauldron_ext4_pans | Pots and pans |
$piece_chair | Tasakwabon |
$piece_charcoalkiln | Nôjimkazaik |
$piece_chest | Sôglipaks |
$piece_chestblackmetal | Black metal chest |
$piece_chestprivate | Kôttigan |
$piece_chesttreasure | Treasure chest |
$piece_chestwood | Paks |
$piece_coalpile | Coal pile |
$piece_container_empty | SIGWAGEN |
$piece_container_open | Tôwdana |
$piece_cookingstation | Adaladebokamek |
$piece_cookingstation_iron | Iron cooking station |
$piece_craftingstation | Adalikiztôzik |
$piece_crystalwall1x1 | Crystal wall 1x1 |
$piece_cstand_cook | Matkazazem |
$piece_cultivate | Lakapodiga |
$piece_darkwoodarch | Darkwood arch |
$piece_darkwoodbeam | Darkwood beam 2m |
$piece_darkwoodbeam4 | Darkwood beam 4m |
$piece_darkwoodchair | Darkwood chair |
$piece_darkwooddecowall | Carved Darkwood divider |
$piece_darkwoodgate | Darkwood gate |
$piece_darkwoodpole | Darkwood pole 2m |
$piece_darkwoodpole4 | Darkwood pole 4m |
$piece_darkwoodraven | Raven adornment |
$piece_darkwoodroof26 | Shingle roof 26° |
$piece_darkwoodroof45 | Shingle roof 45° |
$piece_darkwoodrooficorner | Shingle roof i-corner 26° |
$piece_darkwoodrooficorner45 | Shingle roof i-corner 45° |
$piece_darkwoodroofocorner | Shingle roof o-corner 26° |
$piece_darkwoodroofocorner45 | Shingle roof o-corner 45° |
$piece_darkwoodrooftop | Shingle roof ridge 26° |
$piece_darkwoodrooftop45 | Shingle roof ridge 45° |
$piece_darkwoodwolf | Wolf adornment |
$piece_deposit_copper | Ôgwawizôwahlagwapskw |
$piece_deposit_obsidian | Ôgwaskwedaadenapskw |
$piece_deposit_silver | Ôgwaôwadiwôbiahlagwapskw |
$piece_deposit_silvervein | Atali wôbiahlagwapskok |
$piece_deposit_tin | Ôgwapapahwijwiyaapskw |
$piece_door_close | Kebaha |
$piece_door_open | Tôwdana |
$piece_fermenter | Atalipitahlômek |
$piece_fermenter_add | Noskito |
$piece_fermenter_exposed | Wzômi wawilômsen |
$piece_fermenter_fermenting | Ôptchibitahla |
$piece_fermenter_ready | Kizigen |
$piece_fermenter_tap | Lagwtahigan |
$piece_fire | Skweda |
$piece_fire_fuel | Awazon |
$piece_firepit | Skweda kônek |
$piece_forge | Nodahlagokaigamigw |
$piece_forge_ext1 | Podawôgan |
$piece_forge_ext2 | Nokwtahiganal |
$piece_forge_ext3 | Menonikadôgan |
$piece_forge_ext4 | Nokwtahiganis |
$piece_forge_ext5 | Tekihla |
$piece_forge_ext6 | Atali awakôganikok |
$piece_groundtorch | Wassanmôkagôbialnahlagw |
$piece_groundtorchblue | Standing blue-burning iron torch |
$piece_groundtorchgreen | Askaskwiwassanmôkagôbialnahlagw |
$piece_groundtorchwood | Wassanmôkagôbiakwam |
$piece_guardstone | Skawôdigan |
$piece_guardstone_activate | Tokinala |
$piece_guardstone_active | Toko |
$piece_guardstone_add | Mômôwi |
$piece_guardstone_additional | Chigitawimek |
$piece_guardstone_deactivate | Kawikha |
$piece_guardstone_description | Maga meliksanhôdôihômek kikajiwi lagwiwi ôptchi channôzo kdak Vikingsak wji kizi wlitôzik ala tôwdana klôganal. |
$piece_guardstone_inactive | Kao |
$piece_guardstone_owner | Tabaldôzo |
$piece_guardstone_remove | Pkwahôzi |
$piece_hearth | Skwedaapskw |
$piece_horizontal | Horizontal |
$piece_incinerator | Obliterator |
$piece_incinerator_conversion | Thor bestows a gift upon you! |
$piece_incinerator_empty | Thor frowns upon you |
$piece_incinerator_fail | Obliterator is in use |
$piece_incinerator_success | Items obliterated! |
$piece_ironfloor | Cage floor 2x2 |
$piece_ironfloorSmall | Cage floor 1x1 |
$piece_irongate | Alnahlakwiklôgan |
$piece_ironwall | Cage wall 2x2 |
$piece_ironwallSmall | Cage wall 1x1 |
$piece_itemstand | Galnôzik |
$piece_itemstand_attach | Noskito na |
$piece_itemstand_cantattach | Ôda kizi noskitowen na |
$piece_itemstand_missingitem | Missing required item |
$piece_itemstand_take | Odnem na |
$piece_jackoturnip | Jack-o-turnip |
$piece_levelground | Tatbaka ki |
$piece_logbeam2 | Sasagabiyo 2m |
$piece_logbeam4 | Sasagabiyo 4m |
$piece_logpole2 | Kwenabiyo 2m |
$piece_logpole4 | Kwenabiyo 4m |
$piece_lorestone | Wawapskw |
$piece_maypole | Maypole |
$piece_mudpile | Azeskojagowik |
$piece_noaccess | K'klahamegw |
$piece_offerbowl_bonemass | Boiling death |
$piece_offerbowl_eikthyr | Medawlapskw |
$piece_offerbowl_makeoffer | Pagiminiga |
$piece_offerbowl_offeritem | Pagiminigamen |
$piece_offerbowl_yagluth | Medawlapskw |
$piece_oven | Stone oven |
$piece_oven_additem | Bake item |
$piece_path | Ôwdikham |
$piece_pavedroad | Senôwdi |
$piece_plant_healthy | Wlamalsi |
$piece_plant_nospace | Needs more room to grow |
$piece_plant_nosun | Aiyagô kakasokw |
$piece_plant_notcultivated | Aiyagô lakapodiki |
$piece_plant_wrongbiome | Ôda kizi môjagek u ni ali kik |
$piece_portal | Medawiklôgan |
$piece_portal_connected | ÔNKAWIWI |
$piece_portal_description | Ônkawaloka kdak medawliklôgan tatebigek ali tatogatôzik. |
$piece_portal_settag | Tokakwto |
$piece_portal_tag | Tokakw |
$piece_portal_unconnected | ÔDA ÔNKAWIWI |
$piece_pulllever | Pull lever |
$piece_raise | Nospagahigan |
$piece_readmap | Read map |
$piece_register_location | K'namithlin lagwiwi |
$piece_repair | Wlidebiton |
$piece_replant | Mskikoal |
$piece_rug_deer | Nolkai anakôgan |
$piece_rug_lox | Lox anakôgan |
$piece_rug_wolf | Môlsemi anakôgan |
$piece_rune_read | Agidam |
$piece_sapling_barley | Tlostsal |
$piece_sapling_carrot | Wawisôwagwzit |
$piece_sapling_carrot_description | Kika kalotsiwskanimenal waji kizi kalotsigihômek. |
$piece_sapling_flax | Malomen |
$piece_sapling_onion | Onion |
$piece_sapling_seedcarrot | Wawisôwagwzit wji wskanimenal |
$piece_sapling_seedcarrot_description | Kika wawisôwagwzit wji kizi maaneman wskanimenal. |
$piece_sapling_seedonion | Seed-onion |
$piece_sapling_seedonion_description | Plant onion seeds to get even more seeds. |
$piece_sapling_seedturnip | Chanaps wji wskanimenal |
$piece_sapling_seedturnip_description | Kika channaps wji kizi maaneman wskanimenal. |
$piece_sapling_turnip | Chanaps |
$piece_sconce | Wassanigan |
$piece_sharpstakes | Astamsakwanal |
$piece_ship_ladder | Ladder |
$piece_ship_rudder | Wlokwahiga |
$piece_sign | Tbaskhodigan |
$piece_sign_input | Awigham |
$piece_smelter | Wjidoahlagwigamigw |
$piece_smelter_add | Noskito |
$piece_smelter_additem | Noskiton |
$piece_smelter_empty | Zigwagen |
$piece_smelter_ready | Matkada |
$piece_smelter_reqroof | Cowi apkwamek |
$piece_spinningwheel | Latagenigahigan |
$piece_stakewall | Msawakwôldoakwan |
$piece_stonearch | Lôgihlaapskw |
$piece_stonecutter | Adalapskenigamek |
$piece_stonefloor2x2 | Bsigapskwikok 2x2 |
$piece_stonefloor4x4 | Bsigapskwikok 4x4 |
$piece_stonepile | Kibôgwa senal |
$piece_stonepillar | Jidokaapskw |
$piece_stonestair | Senadasamalkin |
$piece_stonethrone | Stone throne |
$piece_stonewall1x1 | Senwakwôlodo 1x1 |
$piece_stonewall2x1 | Senwakwôlodo 2x1 |
$piece_stonewall4x2 | Senwakwôlodo 4x2 |
$piece_stool | Kwanitasakwabon |
$piece_table | Tawipodi |
$piece_table_oak | Long heavy table |
$piece_table_round | Round table |
$piece_tarpile | Tar barrel |
$piece_throne01 | Kôgôgw tasakwabon |
$piece_tombstone | Talinat |
$piece_tombstone_recovered | K'mzenem mina |
$piece_toofar | Wzômi nopaiwi |
$piece_treasure_pile | Coin pile |
$piece_treasure_stack | Coin stack |
$piece_upgrade | mawiwawôgan |
$piece_use | Awaka |
$piece_useitem | Awakakton |
$piece_vegvisir | Vegvisir |
$piece_vertical | Vertical |
$piece_windmill | Sokwesnokhigan |
$piece_woodbeam1 | Sasagakwam 1m |
$piece_woodbeam2 | Sasagakwam 2m |
$piece_woodbeam26 | Sasagakwam 26° |
$piece_woodbeam45 | Sasagakwam 45° |
$piece_woodcorestack | Core wood stack |
$piece_wooddoor | Abazklôgan |
$piece_wooddragon | Wood dragon adornment |
$piece_woodfence | Wiwnidigan |
$piece_woodfinestack | Fine wood stack |
$piece_woodfloor1x1 | Bsigakw 1x1 |
$piece_woodfloor2x2 | Bsigakw 2x2 |
$piece_woodgate | Abazilabolial |
$piece_woodironbeam | Sasagabazialnahlagwakwam |
$piece_woodironpole | Kwanabazialnahlagwakwam |
$piece_woodledge | Sagadalakwam |
$piece_woodlog26 | Log beam 26° |
$piece_woodlog45 | Log beam 45° |
$piece_woodpole | Gwenakwam 1m |
$piece_woodpole2 | Kwenakwam 2m |
$piece_woodroof26 | Mskikoiyai apkwôgan 26° |
$piece_woodroof45 | Mskikoiyai apkwôgan 45° |
$piece_woodrooficorner | Mskikoiyai i-wawiapkwôgan 26° |
$piece_woodrooficorner45 | Mskikoiyai i-wawiapkwôgan 45° |
$piece_woodroofocorner | Mskikoiyai o-wawiapkwôgan 26° |
$piece_woodroofocorner45 | Mskikoiyai i-wawiapkwôgan 45° |
$piece_woodrooftop | Mskikoiyai ôtawigan 26° |
$piece_woodrooftop45 | Mskikoiyai ôtawigan 45° |
$piece_woodstack | Kibôgwa abazial |
$piece_woodstair | Abazadasamalkin |
$piece_woodstepladder | Abazilôdawôgan |
$piece_woodwall | Abaziwagôlosen |
$piece_woodwallhalf | Psigia abaziwakwôlodo |
$piece_woodwallquarter | Wood wall 1x1 |
$piece_woodwallroof | Abaziwakwôlodo 26° |
$piece_woodwallroof_upsidedown | Wood wall 26° (inverted) |
$piece_woodwallroof45 | Abaziwakwôlodo 45° |
$piece_woodwallroof45_upsidedown | Wood wall 45° (inverted) |
$piece_woodwallrooftop | Chibatekwa abazapkwôgan 26° |
$piece_woodwallrooftop45 | Chibatekwa abazapkwôgan 45° |
$piece_woodwindowshutter | Wood shutter |
$piece_workbench | Adalalokamek |
$piece_workbench_ext1 | Adalikwamek |
$piece_workbench_ext2 | Adalagenasawa |
$piece_workbench_ext3 | Adalliktahigmek |
$piece_workbench_ext4 | Awakôgan dastigan |
$piece_writemap | Record discoveries |
$piece_yuleklapp | Yuleklapp |
$piece_yuletree | Yule tree |
$prop_ancienttree | Nônegonsakw |
$prop_ancienttreeroot | Nônegoniwajapkw |
$prop_beech | Wajoimizi |
$prop_beech_sapling | Wskiwajoimizi |
$prop_birch | Maskwamozi |
$prop_birch_sapling | Birch Sapling |
$prop_dragonsummoningbowl_name | Pagitnigaapskw |
$prop_eggcup | Pagitniganikwat |
$prop_eldersummoningbowl_name | Nônegôni kwat |
$prop_eldersummoningbowl_use | Chegasa |
$prop_fir | Kokokhaôkw |
$prop_fir_sapling | Wski kokokhaôkw |
$prop_oak | Anaskemezi |
$prop_oak_sapling | Oak Sapling |
$prop_offerbowl_makeoffer | Pagitniga |
$prop_pine | Koa |
$prop_pine_sapling | Koasis |
$prop_treelog | Biyo |
$prop_treestump | Pokwjanakw |
$raven_interact | Klola |
$se_beltstrength_start | K'paamasanimalsi |
$se_beltstrength_tooltip | Increase max carry weight. |
$se_bonemass_name | Bonemass |
$se_bonemass_start | Bonemass w'jejakwa nikwôbiga kd'abitôgw. |
$se_bonemass_tooltip | Resistance VS physical damage. |
$se_burning_name | K'chegazi |
$se_burning_start | K'chegazi |
$se_burning_tooltip | Chegasôzi! |
$se_cold_name | K'wawinajo |
$se_cold_repeat | K'wawinajo |
$se_cold_start | K'wawinajo |
$se_cold_stop | Kd'awazi |
$se_cold_tooltip | Nodôiwi kassôwzian ta kassi nkagômahlaan. |
$se_coldres_name | Channihlôk tkagek |
$se_corpserun_name | Ôbijibaosa |
$se_corpserun_tooltip | K'kizi paamikagômahla ta nodô k'kizi wagasanigwezi. |
$se_cozy_name | Wlitbamalsi |
$se_cozy_start | K'wlitebamalsi |
$se_eikthyr_name | Eikthyr |
$se_eikthyr_start | K'tokinalô Eikthyr w'pawhigan. |
$se_eikthyr_tooltip | Your ability to run and jump is improved. |
$se_encumbered_name | Wzômi tkwigwi |
$se_encumbered_repeat | K'wzômi awala |
$se_encumbered_start | K'wzômi awala |
$se_encumbered_tooltip | K'wzômi awala ni ôda kizi kakezihloa. |
$se_fire_name | Skweda |
$se_fire_tooltip | Awaziwi ali skwedak wlabedek. |
$se_freezing_name | K'kwaskwajo |
$se_freezing_repeat | K'kwaskwajoji |
$se_freezing_start | K'kwaskwajo |
$se_freezing_stop | Pahami kd'awazi |
$se_freezing_tooltip | K'ôptchi sokwaskaji. Ni nawa ôdahaji kd'anawiptowen kd'lôwzwôgan ni nodôiwi tôni kassi nkagômahlaan. |
$se_frost_name | Sikwla |
$se_frost_tooltip | You suffer from hypothermia. |
$se_frostres_name | Channihlôk sikwla |
$se_frostres_tooltip | You are protected against the cold. |
$se_harpooned_name | Astawô |
$se_harpooned_tooltip | K'astahegw. |
$se_health | Kassôwzian |
$se_healthpotionmedium_name | Anawôwzibagw |
$se_healthpotionminor_name | Tagasiwi anawôwzibagw |
$se_healthregen | Anawisano |
$se_healthupgrade_name | Ôjigen kassôwzian |
$se_healthupgrade_stop | K'pahamasanimalsi |
$se_jumpstamina | Tôni kassi kizigedaan |
$se_lightning_name | Psakwlaazo |
$se_lightning_tooltip | Lightning damage. |
$se_max_carryweight | Ôtalli kizi padnigamek |
$se_mead_name | Wawilômwabagw |
$se_moder_name | Moder |
$se_moder_start | Even in death Moder still cries. |
$se_moder_tooltip | Always tailwind when sailing. |
$se_noisemod | Sakpatôgwad |
$se_poison_name | Kagwejagi |
$se_poison_start | K'majinebizonhogw |
$se_poison_tooltip | Alikagwejagisanimek. |
$se_poisonres_name | Channihlôk kagwejagigek |
$se_potion_barleywine_tooltip | Nodô k'wagsanogw chegazimek. |
$se_potion_frostresist_tooltip | You are protected against the cold. |
$se_potion_healthmedium_tooltip | Anawôwzi gwaniwi. |
$se_potion_healthminor_tooltip | Anawôwzi gwaniwi. |
$se_potion_poisonresist_tooltip | Nodô k'wagsanogw majinebizonowik. |
$se_potion_staminamedium_tooltip | Anawipto nkagômahlômek plojiwi. |
$se_potion_staminaminor_tooltip | Anawipto plojiwi kassi nkagômahlômek. |
$se_potion_start | K'ojesmi |
$se_potion_tasty_tooltip | Nodôiwi kassôwzian ta kassi nkagômahlaan. |
$se_puke_name | Feeling sick |
$se_puke_start | You feel sick |
$se_puke_tooltip | You don't feel so well and can't hold your food down. |
$se_rested_comfort | K'wlitbalzi |
$se_rested_name | K'ôdabi |
$se_rested_start | K'wlidebimalsi |
$se_rested_stop | K'sawimalsi |
$se_rested_tooltip | Ôdabimalsi, k'paamanawipton kd'lôwzowôgan ta kassi nkagômahlaan. |
$se_resting_name | K'ôpchiôdabi |
$se_resting_start | K'ôdabi |
$se_resting_tooltip | Kd'ôdabi nikwôbi, ni wji pahami kd'anawipton kd'lôwzowôgan ta kassi kizi nkagômahlaan. |
$se_rootseteffect_name | Root armor |
$se_rootseteffect_tooltip | The ancient roots help you focus your bow skill. |
$se_runstamina | Tôni kassi nkagômahlômek |
$se_shelter_name | Ôgawasi |
$se_shelter_start | K'ôgawasi |
$se_shelter_stop | Bagadlômsen |
$se_shelter_tooltip | You are sheltered from the weather. |
$se_smoked_name | Pegdak |
$se_smoked_start | You can't breathe in the smoke |
$se_smoked_tooltip | Breathing smoke is unhealthy. |
$se_sneakmod | Kimosa |
$se_softdeath_name | Ôda k'wanaldamw kassi natotan |
$se_softdeath_tooltip | Machinôna niga ôda k'wanihlôn ntatwôganal. |
$se_spirit_name | Niwaskw |
$se_spirit_tooltip | Pahami k'wagasanôk chibaiyaskijik. |
$se_stamina | Wlinasawôgan |
$se_staminapotion_name | Nkagômahlôbagw |
$se_staminaregen | Ôbinkagômahlôk |
$se_staminaupgrade_name | Ôjigek tôni kassi nkagômahlômek |
$se_staminaupgrade_stop | K'pahamasanimalsi |
$se_tared_name | Tarred |
$se_tared_start | You are covered in sticky tar |
$se_tared_tooltip | The sticky tar is slowing you down |
$se_theelder_name | The Elder |
$se_theelder_start | The Elder's power surges through you. |
$se_theelder_tooltip | Pahami plojiwi psighakwamek. |
$se_trollseteffect_name | Kimiwi |
$se_trollseteffect_tooltip | Pahami kikimosaikhaan. |
$se_warm_name | Awazi |
$se_warm_start | K'wlabedamalsi |
$se_warm_tooltip | K'wlabedamalsi. |
$se_wet_name | Wissebaga |
$se_wet_repeat | K'wissebaga |
$se_wet_start | K'wissebaga |
$se_wet_stop | K'pakwsazihla |
$se_wet_tooltip | Nodôiwi kassôwzian ta kassi kizi nkagômahlaan. |
$se_wishbone_name | Pawioskan |
$se_wishbone_start | You can sense hidden objects |
$se_wishbone_tooltip | K'wijokamegw waji kizi meskamezian. Losa ni lagwiwi kakaswi kinakwlaazo. |
$se_yagluth_name | Yagluth |
$se_yagluth_start | The cosmic powers of Yagluth. |
$se_yagluth_tooltip | Resistance VS magic damage and lightning damage. |
$settings_altplace | Pildowiwlagwto |
$settings_antialiasing | Anti-Aliasing |
$settings_apply | Ntona |
$settings_attack | Akwtaha |
$settings_audio | Alkwazik |
$settings_autopickup | Toggle Auto-Pickup |
$settings_autorun | Kagômahlôd |
$settings_backward | Wazwawi |
$settings_block | Ikôlzi |
$settings_bloom | Bloom |
$settings_buildcat | Kassikagek |
$settings_buildmenu | Msalijebak |
$settings_buildnext | Nakwaltak |
$settings_buildprev | Atsagema |
$settings_ca | Chromatic Aberration |
$settings_camerashake | Camera Shake |
$settings_cameratilt | Immersive camera |
$settings_continousmusic | Almintomek |
$settings_controls | Alimôjahazik |
$settings_crouch | Nebônosa |
$settings_dodge | Kimi miwosa |
$settings_dof | Depth of Field (DOF) |
$settings_draw | Wikwena |
$settings_forward | Ôdosa |
$settings_fullscreen | Fullscreen |
$settings_gamepadenabled | Gamepad Enabled |
$settings_gp | Pagitowinnoid w'pawhigan |
$settings_graphics | Alinôgwak |
$settings_guicale_note | Minimum screen resolution 2560x1440 |
$settings_guiscale | Scale GUI |
$settings_hide | Alinôgwak Kskwihigan |
$settings_high | Msalok |
$settings_infinite | Inf. |
$settings_inventory | Awadnigaan |
$settings_invertmouse | Mouse Ôbojgelimek |
$settings_joysens | Gamepad Sensitivity |
$settings_jump | Ligeda |
$settings_langchange_community | Môwakwôgan Ônkawôdokawômek |
$settings_langchange_notice | Game restart is required when changing language. |
$settings_language | Lôdwawôgan |
$settings_left | Pôjiwi |
$settings_lights | Particle Lights |
$settings_lod | Draw Distance/Level of Detail |
$settings_low | Tagaswak |
$settings_map | Aki pilaskw |
$settings_mastervol | Volume |
$settings_medium | Nôwiwi |
$settings_misc | Kdak |
$settings_motionblur | Motion Blur |
$settings_mousesens | Mouse Sensitivity |
$settings_musicvol | Music Volume |
$settings_pointlights | Active Point Lights |
$settings_pointlightshadows | Active Point Light Shadows |
$settings_quickselect | Right-Click Build Selection |
$settings_remove | Wagaloka |
$settings_requirerestart | Aiyagô mina môjaan |
$settings_res | Resolution |
$settings_resetcontrols | Reset Controls |
$settings_resok | Maôwidahôdam? |
$settings_right | Alnakaiwi |
$settings_run | Kezômahla |
$settings_secondaryattack | Pildowitaha |
$settings_sfxvol | Effect Volume |
$settings_shadowquality | Ali ôgawasid |
$settings_shipcameratilt | Immersive Ship Camera |
$settings_showkeyhints | Namithlin Key Hints |
$settings_sit | Abi |
$settings_softpart | Soft Particles |
$settings_ssao | SSAO |
$settings_sunshafts | Sun Shafts |
$settings_tesselation | Tessellation |
$settings_test | Gwagwaji |
$settings_use | Awaka |
$settings_vegetation | Vegetation Quality |
$settings_veryhigh | Ôtalli |
$settings_vsync | VSync |
$settings_walk | Aligek losaan |
$settings_zoomin | Kassikchinôgwahla |
$settings_zoomout | Kassipiwnôgwahla |
$ship_holdfast | Pmaskiakwam |
$ship_karve | Karve |
$ship_longship | Gwenolagw |
$ship_raft | Pkwaholagw |
$skill_axes | Temahigenal |
$skill_axes_description | Kasswagasanôan nspi temahiganal. |
$skill_blacksmithing | Nôdalhagokamek |
$skill_blocking | Ikôlzimek |
$skill_blocking_description | Tôni kassi wagasanowik k'neskikhô awakaktoan awakôgan ala ajwanôgan. |
$skill_bows | Atôbiak |
$skill_bows_description | Kasswagasanôan nspi atôbiak. |
$skill_clubs | Kwalômal |
$skill_clubs_description | Kasswagasanôan nspi kwalômal. |
$skill_cooking | Kissôzik |
$skill_firemagic | Fire magic |
$skill_firemagic_description | Awigham |
$skill_frostmagic | Frost magic |
$skill_frostmagic_description | Write something |
$skill_jump | Ligedawôgan |
$skill_jump_description | Aligedaan. |
$skill_knives | Chakwakol |
$skill_knives_description | Kasswagasanôan nspi chakwakol. |
$skill_pickaxes | Kadapskahiganal |
$skill_pickaxes_description | Kasswagasanôan nspi kadapskahiganal. |
$skill_polearms | Kwanastahiganal |
$skill_polearms_description | Kasswagasanôan nspi kwanenigakol. |
$skill_ride | Riding |
$skill_ride_description | Animal speed and stamina drain. |
$skill_run | Kezômahlawôgan |
$skill_run_description | Tôni kassi wizôiwi ta kassi nkagômahlaan. |
$skill_shields | Ajwanôganal |
$skill_shields_description | not used. |
$skill_sneak | Gimosawôgan |
$skill_sneak_description | Tôni kassi kimosamek ta nkagômahlômek. |
$skill_spears | Enigakol |
$skill_spears_description | Kasswagasanôan nspi enigakol. |
$skill_swim | Tekasmiwôgan |
$skill_swim_description | Tôni kassi sôglalôdamek. |
$skill_swords | Tmokwatahiganal |
$skill_swords_description | Kasswagasanôan nspi tmokwatahiganal. |
$skill_unarmed | Paskildaiwi |
$skill_unarmed_description | Kasswagasanôan atoji baskildaiwi. |
$skill_woodcutting | Psighakwawôgan |
$skill_woodcutting_description | Alsanigek k'temahigan tôtagemôa abaziak. |
$skill_woodworking | Liktahigawôgan |
$store_buy | Manohom |
$store_sell | Ônkohlato |
$store_topic | Ônkohlaigamiw |
$tool_cart | Wakôligws |
$tutorial_altar_label | Hugin: Pagitowinnoapskol |
$tutorial_altar_text | K'meskamen atali kizi wikwimôan pazgo Pagitowinnoijik. Pagiminiga maôwigek pagiminigan pagitnigaapskok niga w'paiyônji. Wlinsatoga, Pagitowinnoijik ôda negemizowiak. Wlito ôtalli awakôgan, sawa k'pôpahami wligek ikôdigan, ta achi wamipi asma migakômok. |
$tutorial_altar_topic | Wikwimô na awaas |
$tutorial_bathtub_text | Jump in, the water's nice and warm! |
$tutorial_bed_label | Hugin: Wligabimek |
$tutorial_bed_text | Chakwsi kd'abonek niji k'tokon ali wlamalsia ta ginlôzia. Kdak kagui ali kiziba mawitoa tojiwi wigia wlitôzikkil paksal meniwi. K'kizi wlahla tônitta kagui pasek. <color=yellow> Wlidahôzimek majimiwi akwjagadakil awakôganal ta ayhimal, ali wskebiba kaguitta majilosaik li kiak illakannian... |
$tutorial_bed_topic | Nawajiwi sawit tonwa wji! |
$tutorial_blackforest_label | Hugin: Pezowakamigokw |
$tutorial_blackforest_text | K'naodosa alômiwi Pezowakamigokok. U tali kizi nsônôgwad pita walma kizi katahlôwenana. Gwagwadsanoziga, kizahlô Eikthur. |
$tutorial_blackforest_topic | U môji! U tali nsôzik |
$tutorial_bosstrophy_label | Hugin: Pagitowinnoid pôladakahigan |
$tutorial_bosstrophy_text | Wazwala li pagitnigaapskoikok k'pagitowinnôdepga ni k'milôn ali pagitnigek waji kizi walilawahôan Niwaskok. |
$tutorial_bosstrophy_topic | Waligek, migakawinno! |
$tutorial_cold_label | Hugin: Tkawôgan |
$tutorial_cold_text | Nibôiwi tklôgwihla ala achi wissebaganôna ato, ni atoji k'wawinajonji. Pahami nodôhla sahagi kassi kizi chitôosamek. Meskam mômôgwikôn pasojiwi skwedak tojiwi pajidebihlôka. |
$tutorial_cold_topic | Wlinsato alkisgak |
$tutorial_crypt_label | Hugin: Alômkial |
$tutorial_crypt_text | Kizi meskamenal msal alômikigamigol babômiwi mdala akwôbtak akik. Mikolawadwôgan ni nôwat atoji, wigawôjiwi aik msalok ôwadikkil wji nônegôniwinnoikok. Mikwaldam batôzik pazgwen wassakwhlanigan! |
$tutorial_crypt_topic | Kagui ôwadik alômiwi |
$tutorial_death_label | Hugin: Machinawôgan |
$tutorial_death_text | Adassiwi awani k'nihlego, <color=yellow>k'wanaldamôssinalji ntatwôganal ni achi k'palnemenal k'kagakiyal atalinaan. Liwlaldamana nikwôbi aian k'wigwômek ni nd'laldamen <color=yellow>psanakaantôdaka u wigian. |
$tutorial_death_topic | K'kskwategw! |
$tutorial_food_label | Hugin: Mijowôgan |
$tutorial_food_text | K'meskamen pazgwen wji samissizian. Michi waji kizi ôjitoan kd'lôwzowôgan ta wlinasawôgan. Wlinsato, k'kadopi mina, toji gwagwaji pôpilowipi. |
$tutorial_food_topic | Wigataiya! |
$tutorial_food2_text | You have found a snack, consume it to stave off hunger. Some food types are better for your Health and indirectly how much damage you can block before becoming staggered, and others will fortify your Stamina. Then there are also some that is all-around beneficial! Be aware that before long you will grow hungry again, so try to always have at least a couple of different meals ready. |
$tutorial_guardstone_label | Hugin: Skawôdigan |
$tutorial_guardstone_text | Skawôdigan maga meliksanhôtôihômek ôptchi channôzo kdak Vikingsak wji kizi wlitôzik. Ni achiga atsakhowo mziwi klôganal ta paksal aik lagwiwi. |
$tutorial_guardstone_topic | K'kisito skawôdigan |
$tutorial_hammer_label | Hugin: Malto |
$tutorial_hammer_text | Awakaktôzik yo awakôgan waji kizi wlitôzik melikikazin ta nospi wakwôlodiganal kassi nôbi wajoak. Wlito <color=yellow>Adalalokamek waji kizi môjidôzik, ni k'kizi wliton kdakil kagwessol. |
$tutorial_hammer_topic | K'kizito Malto |
$tutorial_hoe_label | Hugin: Lakahigan |
$tutorial_hoe_text | Ni awakôgan waji kizi nodkahigamek, kiziba idam lakahigan ta malto widôbaikkil. Awakakto ni lakahigan waji kizi tazneman naoji aki ala lôgihlaan ni aki. Pahami ngemi wikazimek wskijiwi tatbigek akik! |
$tutorial_hoe_topic | K'kizito lakahigan |
$tutorial_hunger_label | Hugin: Kadopowôgan |
$tutorial_hunger_text | Wamipimek <color=yellow>ôtalli kezôwadigek Viking migakawinnoid wji, amochkatta alimachinôwzijik. Psanilawana ni aidawiwi ali meliksanamalsian ta ali kizi chajigôosaan. K'kizi meskam mijwôgan mziwi wskitgamikok, ni msaliwi k'kizi adeboka <color=yellow>Adaladebokamek. |
$tutorial_hunger_topic | Kd'achowipi kagui |
$tutorial_hunger2_text | Consuming food is of <color=yellow>utmost importance to a viking warrior, even in the afterlife. Food can be found everywhere in the world, and a great deal of it can be prepared at a <color=yellow>Cooking station. There are three types of food; One increases Health, one fortifies Stamina, and then there's also a combination of both. Choose your diet based on your needs! |
$tutorial_inventory_label | Hugin: Awadnigaan |
$tutorial_inventory_text | Aiyagô wlitoan msalok. Yo ôzoka ali ni ngalôan nanôwikik, kd'achowi minawi mikwaldamôssinal ni allak kaguiiya. Okwaskwô maagena tônitta kagui waji kizi ni mikwaldaman, pakalmegweziagaki. Nijia pahami piwsseso ôdaki nia, liwizit Munin, n'ihlego kizi <color=yellow>Abazi ta Sen awakahadit waji Senitemahigan wlitôzik. |
$tutorial_inventory_topic | Kina kagui awajoalaan |
$tutorial_maptable_label | Hugin: Cartography table |
$tutorial_maptable_text | With this table you can record and share your explorations of the 10th World. Use the toolbox to record your progress and take a look at this large map to copy what others have explored. |
$tutorial_maptable_topic | Record your exploration |
$tutorial_ore_label | Hugin: Ahlagwapskol |
$tutorial_ore_text | Wskahlagwapskw aiyagô wjitôgwezo <color=yellow>Wjidoahlagwigamigwwaji kizi wlôgiatoan <color=yellow>Nodahlagokaigamigw. Waji kizi Wjidoahlagwigamigw aiyagô <color=yellow>Surtling wjejakwapskw. Kwilawato adali pezgadak alômkik. |
$tutorial_ore_topic | K'meskam ôgwaapskwiya |
$tutorial_pickaxe_label | Hugin: Wôlapskwhigan |
$tutorial_pickaxe_text | Pezowakamigokw msalok ôwadapskwika aik, niga tojiwi k'kizi meskam wizôwahlagw alômiwi akik ta papahwijwiya senojiwi. Cha nôdtaham ni aki! |
$tutorial_pickaxe_topic | K'kizito kadapskahigan |
$tutorial_portal_label | Hugin: Medawiklôganal |
$tutorial_portal_text | Medawiklôganal wligenol waji kizi kiwkannômek paliwi tômô wskitkamigok. Kahalaki, kizi kd'achowikap kedak agômiwi achi, ni aidawiwi k'nôbiwihlôn, ni adoji yalil ônkawadihlôn! |
$tutorial_portal_topic | Kd'achowika medawiklôgan |
$tutorial_random1 | Kôgôgw! |
$tutorial_random2 | Kikôniwôbikwsos na... |
$tutorial_random3 | Wlekisgad... |
$tutorial_randomevent_label | Hugin: Noskophômek |
$tutorial_randomevent_text | Awaasak k'migakamegokji ni tali wigian nônegwejiwi. Wibiwitta ali ni meliksanian ôda k'pakaldamikhogowi zakozia. Wlito meliki wakwôlodo achi waji kizi ôlebmôwzia! |
$tutorial_randomevent_topic | K'migakamegok |
$tutorial_randomimp1 | Kwai migakawinno. |
$tutorial_randomimp2 | Wlipaiyô. |
$tutorial_randomimp3 | N'bado wltôgwak. |
$tutorial_shield_label | Hugin: Shield |
$tutorial_shield_text | A shield allows you to block incoming damage. If your timing is perfect, the enemy may also be <color=yellow>parried. Be careful though, if you block too many hits you will be become <color=yellow>staggered. The amount of damage you can block before becoming staggered depends on your maximum Health, so if you plan on tanking a lot of damage you should eat food that increases your Health. Heavier shields will block more damage but will also slow you down. |
$tutorial_shield_topic | You have crafted a Shield |
$tutorial_smelter_label | Hugin: Wjidoahlagwigamigw |
$tutorial_smelter_text | Bonem k'wskahlagol alômiwi ni wjidoahlagwigamigw wajikizi wjidoan pôgui kassahlagwapskwisal tônyo niga k'kizi awakaktonal Nodahlagokaigamigok. Aiyagô <color=yellow>Mkazal waji kizi pskwelanôzik wjidoahlagwigamigw. Wlito Mkazakôgan ni ponem abazial waji kizi wlitoan mkazal. |
$tutorial_smelter_topic | K'kizto wjidoahlagwigamigw |
$tutorial_start_label | Hugin: Idamoso |
$tutorial_start_text | Agwa: gwagwadto kiwikwilosdôzik wskijiwi lakaa. Naoji kagui akwôbi senal, abazial, ta mazipskwiyal kizi mahagnôzikil ni lawakaktôzo waji kizi kiztôzikil. Waji kizi pasôbian awadnigaan ta kiztoan kiktaham $KEY_Inventory. |
$tutorial_start_topic | Pahakwinôgwezian Walheimek |
$tutorial_stemple1_label | Hugin: Pahakwinôgwezian |
$tutorial_stemple1_text | Nd'eliwizi Hugin, u nd'lagimegop waji kizi nôji-namithlit illakannian. Gitapskw wiwniwi kiak pagatnigaapskol. Papazgwen ôgawatak Pagitowinnoijik enna kd'achowi nihlak waji kizi Spemkik alihlôan. |
$tutorial_stemple1_topic | Wlibaiyô mdala akwôbtak akik, migakawinno |
$tutorial_stemple2_label | Hugin: Vegvisirs |
$tutorial_stemple2_text | Yo ôzoka Odin nôwad w'sissaakamenal yolil medawlapskol nôbi kinawitiganal alagwenamegoan lagwiwi taliwi Pagitowinnoijik. Pahami pabachitonôna yolil senal, ni k'kikinohomôgon Eikthyra adali wjihlakik, nadialwawok <color=yellow>nitamabit. Tojiwiga meliksanit gitawaas, kd'achowi maôwikatahôzi waji kizi kizihalak. |
$tutorial_stemple2_topic | Yo sen Vegvisiri |
$tutorial_stemple4_label | Hugin: Kizialô Eikthyr |
$tutorial_stemple4_text | K'milegon Eikthyr w'pawhigan, awakakto ali toji aiyagô. K'taladialô nakwaltak Pezowakamigokok. Nôji ni kwilawôdam bemiwi ni kik, ni meskam ôwadikkil enni wanihlakkil. The Elder kd'askawihogw! |
$tutorial_stemple4_topic | Odin wigôdamit |
$tutorial_weight_label | Hugin: Nkagôwalômek |
$tutorial_weight_text | Wzômi pmeniganana nigaji k'mômmannihlôn channiwi ali kassi kizi nkagômahlaan. |
$tutorial_weight_topic | K'wzômi pemeniga! |
$tutorial_wishbone_label | Hugin: Pawioskan |
$tutorial_wishbone_text | Linôgwak pazgwen nilil kassônkaw wskanal kôttak alômiwi yo wskanigamiok Pawioskan aikza. Aik msegwikwsanwôgan alômiwi yo oskanek enni kikinohomegan kôttakkil alômiwi akik. Knamithlegw wôbahlagwkial, ni achiga k'kizi namithlegon kdak ôwadikkil... |
$tutorial_wishbone_topic | Bonemass k'milegon magawôgan |
$tutorial_workbench_label | Hugin: Adalalokamek |
$tutorial_workbench_text | Adalalokamek kizi wlitoan <color=yellow>kdakil kagwesol ta achi kizi wlitoan kwaskwai <color=yellow>wikazihiganal awakaktonôna ni Malto. |
$tutorial_workbench_topic | K'kizi wlito Adalalokamek |